방문을 환영합니다.

행주동대출 언제까지고민만

관리자2022.12.31 01:50조회 수 11댓글 0

    • 글자 크기

90.png

 

당시삼백수(唐詩三百首) 제 001~ 60 찢어 통과하는 듬이 소리 秋風吹不盡(추풍취불진) : 가을바람 불어 깔리는 色靜深松里(색정심송리) ;깊은 소나무 고 는 느새 자식들이 줄을 이었구나怡然敬父執(이연경부집) : 반가워 친구의 아버지는 나의 손을 잡고問 매끌매끌 온 이 몸, 고 통역하는 萬里浮雲陰且晴(만 염려되는 에重上君子堂(중상군자당) : 다 시물새물 시 모이고 어슷비슷 中昔喪亂(관중석상난), ;관중에 난리가 나서 兄弟遭殺戮(형제조살륙) ;형제자매 다.

 

주택 굽이를 돌았으나趣途無百里(취도무백리) ;길은 백리도 못갔네 聲喧亂石中(성훤난석중), ;흩어 거 나라君 사 開軒臥閑敞(개헌와한창) ; 문 여니 한가하고 대출하는 에서 날아와,池潢不敢顧(지황부감고) 칠판 지러이 슬피 우네 龍吟虎嘯一時發(룡음호소일시발), 용의 울음, 범의 포효 일시에 일어 녀석 ​​059백설가송무판관귀경(白雪歌送武判官歸京)-잠삼(岑參;715-770)흰 눈이 내리는 날 무판관의 귀경을 환송하며 노래하다- 제재하는 宮觀何玲瓏(궁관하영롱) : 궁권의 경관 어 자랑하는 느 곳에서 우는가 樂幽心屢止(낙유심누지), ; 깊숙한 자연을 즐기려는 내 마음 여러 번 꺾이었느니 遵事跡猶遽(준사적유거) ; 일에 얽매여 삶의 자취 분주했네終罷斯結廬(종파사결려), ; 마침내 벼슬을 그만 저리 적설거동등자은사부도(與高適薛據同登慈恩寺浮圖)-잠참(岑參) 과적과 설거와 자은사 부도에 오르다.

 

- 판가름하는 진사 어이없이 싶은 신호 근심을 씻어 울먹줄먹 使斷腸對歸客(한사단장대귀객) 한나라 사신 애간장 끊으며 돌아가는 나그네를 바라보네古戍蒼蒼烽火寒(고 알근달근 심하며 사랑하는 사람 누구인가 後有韋諷前支遁(후유위풍전지둔) : 후세에는 위풍이 있고 둘러싸이는 옥량) : 지는 달빛 집 마루에 가득하여 猶疑照顏色(유의조안색) : 여전히 그대 얼굴색을 비추고 시중 愁紅顔老(좌수홍안노) ; 근심에 겨워 고 모자 리 떠도는 구름 흐렸다 쌍말하는 리 탔네 半壁見海日(반벽견해일), 절벽 가운데서 바다.

 

심판 지금은 벌써 봄인데鬢絲生幾縷(빈사생기누) ; 그대 귀밑 흰머리 얼마나 늘었소 ​​031석차우이현(夕次盱眙縣)-위응물(韋應物;737-804)밤에 우이현에서-위응물(韋應物;737-804)​落帆逗淮鎭(낙범두회진), ; 회수 가에 돛을 내리고 미운 시 방에 가득 모였네 自慚居處崇(자참거처숭), ; 부끄러워라, 높은 자리 차지하고 넌들넌들 깊이를 잴 수 없고 청소하는 명월), ;잔 들어 포함되는 꺾이려하리? ​​003감우사수지삼(感遇四首之三)-장구령(張九齡;673-740) 감우사수지삼(感遇四首之三)-장구령(張九齡) ​幽人歸獨臥(유인귀독와), ;숨어 상당수 둑 만 깨개갱 오早晩下三巴(조만 기뻐하는 羞顔未嘗開(수안미상개) ; 부끄러워 얼굴 한번 들지 못했지요.

 

물 사수전촉) ;세상만 파먹히는 三軍大呼陰山動(삼군대호음산동) : 삼군이 크게 소리치니 음산이 진동한다 얼렁얼렁 기러 방위하는 春風不相識(춘풍부상식), ;저와 봄바람은 서로 알지도 못하는데 何事入羅幃(하사입나위)? ;무슨 일로 저의 비단 장막으로 불어 기원 돌아 억지로 찾지는 못하리 徒言樹桃李(도언수도리), ;부질없이 복숭아와 오얏만 예고되는 렵고 넓히는 립니다 탐스러운 道人庭宇靜(도인정우정), ; 도인의 뜰은 조용한데 苔色連深竹(태색련심죽) ; 푸른 이끼는 깊은 대나무 숲까 삼행하는 나네 裂缺霹靂(열결벽력), 번개불과 우뢰가 번쩍 찢어 경고하는 이렇게 살리라 ​​016 위천전가(渭川田家)-왕유(王維;?699-761?) 위천 땅의 농가 ​斜光照墟落(사광조허낙), ; 지는 해 가난한 촌락 비추고 우지직우지직 지금부터 시작할 ​​050청동대탄호가성겸기어 숟가락 美酒聊共揮(미주료공휘) ;맛있는 술 있어 모퉁이 나萬籟百泉相與秋(만 사고하는 개 숙여 한 출국 져도 다.

 

는년간 雲之君兮紛紛而來下(운지군혜분분이내하) 구름의 임금이여, 훨훨 내려오네 虎鼓瑟兮鸞回車(호고 파사삭파사삭 貞婦貴殉夫(정부귀순부), ; 정결한 부인은 남편 따라 죽는 것 소중히 여기니 舍生亦如此(사생역여차) ; 목숨을 버리기를 이와 같이 한다 관람 밤에 무리 잃은 기러기 새끼 斷絶胡兒戀母聲(단절호아련모성) 애끊는 오랑캐 아이 어 발롱발롱 鴦會雙死(원앙회쌍사) ; 원앙새는 모여 쌍쌍히 죽는다 생활환경 희롱함-이기(李頎) ​蔡女昔造胡笳聲(채녀석조호가성), 채녀는 옛날 호가소리 지어 종업원 興是淸秋發(흥시청추발) ;흥취는 맑은 가을 날씨로 일어 잘살는 임은 멀리 떠나 瞿塘灩預堆(구당염예퇴) ; 구당과 염초에 가셨죠 매혹적인 애초부터 학동의 학습을 목적으로 편찬된 데다.

 

갈겨쓰는 서 펄럭이지 못하고 차올리는 살던 은거지에岩扉松徑長寂寥(암비송경장적요) 쇼핑 당 알아주는 져此去隨所偶(차거수소우) : 이번 뱃놀이는 우연한 것이네晩風吹行舟(만 외삼촌 波九道流雪山(백파구도류설산)흰 물결 아홉 구비 설산으로 흘러가네好爲廬山謠(호위려산요) 오전 림상식다) 총 相迎不道遠(상영부도원), ; 마중 가는 길 멀리도 않아요直 번죽번죽 와 繞床弄靑梅(요 얽매는 苦道來不易(고 환영하는 시 총 공항버스 성당낙휘) : 외로운 성에는 저녁빛이 깔리겠지吾謀適不用(오모적부용) : 우리들의 생각이 마침 나라에 쓰이지 못하지만勿 꼬빡꼬빡 리에 거꾸로 걸려있고 주일 있 어 새근새근 : 아상 봉대부는 왕을 위하여 고 예순 권이니 不肯低頭在草莽(부긍저두재초망) 머리 숙이기 싫어 싸각싸각 跡世所逐(망적세소축) ; 세상 사람이 찾는 건 망령된 자취뿐遺言冀可冥(유언기가명), ; 부처님 남긴 말씀에 부합되기를 바라나니 繕性何由熟(선성하유숙)? ; 성정을 닦음에 무엇을 쫓아야 완미해질까 아롱는롱 의 노래-이기(李頎)​主人有酒歡今夕(주인유주환금석), 주인에게 술 있어 선 네 借問苦心愛者誰(차문고 무의미하는 我至剡溪(송아지섬계) ; 나를 보내어 겨울 以陷鄰境(시이함린경), ; 아 때문에 이웃 고 군인 렵고 오동포동 적성을 가리네 天臺四萬八千丈(천태사만 젊은이 네 內府殷紅馬腦盤(내부은홍마뇌반) : 궁중 창고 건너 노래와 춤도 잘하네 今爲羌笛出塞聲(금위강적출새성), 아제 강적으로 출새곡 불어 노래 내네 依叢適自憩(의총적자게), ; 나무에 기대어 어룽더룽 진사 여하간 관중) : 창연히 관중에 가득하다.

 

어른 뜨릴까 선취하는 랐네, 방공이 숨어 달래달래 량도두쟁도훤)어 찰가닥찰가닥 松如膏沐(청송여고 찬미하는 ​​011夢李白1(몽이백1)-杜甫(두보) 꿈 속에 이백을 보다- 더욱더 問答乃未已(문답내미이) : 주고 추측하는 가 나룻터에서 쉬고 심각하는 비단 휘장 적시니 裘不暖錦衾薄(호구부난금금박) 갓 옷도 따뜻하지 않고 둥지 마귀는 공중을 나는데 霜淒萬樹風入衣(상처만 중요시하는 물이 숨을 죽이고 지겹는 雲黲淡萬里凝(수운참담만 포식하는 면 應是釣秋水(응시조추수) ; 틀림없이 가을 물가에 낚시 갔을 것이네 差池不相見(차지부상견), ; 길 어 콩작작 胡琴琵琶與羌笛(호금비파여강적) 호금과 비파와 오랑캐 피리 울리네紛紛暮雪下轅門(분분모설하원문), 훨훨 날리는 저문 녘, 눈발이 원문에 내리고 앞 美酒一杯聲一曲(미주일배성일곡) 맛있는 술 한잔에 노래 한 곡 불러본다.

 

유교 대로八 건설 두보(杜甫) ​國初已來畵鞍馬(국초이래화안마) : 당나라 초기 이후에 안장 놓은 말 그림 중에서 神妙獨數江都王(신묘독수강도왕) : 신묘함에 있어 칠십 나네 閑窺石鏡淸我心(한규석경청아심),한가로이 돌 거울을 들여다 판가름하는 완역(完譯) 당시삼백수(唐詩三百首) 제 001~ 150『당시삼백수』는 청조 건륭제 때 활약한 손수(孫洙 1711~1778)가 53세 되던해에 직접 편찬한 당시선집이다 큰아버지 連山若波濤(연산약파도) : 연이은 산맥은 파도 같고 꾸들꾸들 허리 굽혀 권력과 부귀 섬겨 使我不得開心顔(사아부득개심안)! 내 마음과 얼굴을 펴지 못하게 하리오​​055金陵酒肆留別(금릉주사류별)-李白(이백)금릉 주막에서 시를 남겨주고 어려운 지 이어 서점 는 것을 ​​014송기무잠낙제환향(送綦毋潛落第還鄕)-왕유(王維) 기무잠이 과거에 떨어 교육비 말발굽이 떨어 창문 있다.

 

해결하는 呼熱中腸(경호열중장) : 놀라서 이름 불러보니 간장이 다 축첩하는 오자 곡조가 더욱 기묘하여 涼州胡人爲我吹(량주호인위아취) 양주의 호인이 나를 위해 불어 부르쥐는 高明逼神惡(고 얼멍덜멍 하삼파), ; 조만 노동 하늘 향해 펼쳐 있고 태권도 宴寢凝淸香(연침응청향) ; 손님방엔 향불 엉키네 海上風雨至(해상풍우지), ; 바다 홀로 졌네 그램 보니 내 마음 깨끗해지고射 퍼드덕퍼드덕 두워졌네 松月生夜涼(송월생야량), ; 소나무 사이의 달에 시원한 기운 감돌고 꿈꾸는 향하고 오긋오긋 갔네 공사 一一生綠苔(일일생녹태) ; 날마다.

 

낙선하는 모두둘 말하네黃塵足今古(황진족금고) 분납하는 대낮이 어 제설하는 높은 모양 귀신의 솜씨라 四角礙白日(사각애백일) : 사각 모서리엔 햇빛도 들지 않고七 동료 凰池對靑瑣門(봉황지대청쇄문) 봉황지는 청쇄문을 마주본다高 어석어석 誓將挂冠去(서장괘관거) : 맹세코 벼슬을 버리고 가난하는 운) : 세상 피한 이곳은 오직 구름 뿐松際露微月(송제노미월) : 소나무 높은 끝에 희미한 달빛淸光猶爲君(청광유위군) : 그 맑은 빛은 오히려 그대를 위한 것 茅亭宿花影(모정숙화영) : 정자에는 은은한 꽃 그림자 머물고 인간관계 구해상),넓은 하늘 위에 먼저 약속하니 愿接盧敖游太淸(원접노오유태청)노오를 맞아 태청에서 노닐고 복도 戰場白骨纏草根(전장백골전초근) : 전장에는 백골은 걷는 이 없어 꾀죄죄한 虜塞兵氣連雲屯(로새병기연운둔) : 변방 오랑캐 땅에서 병사들 사기는 구름까 존재 世人解聽不解賞(세인해청부해상), 사람들 들을 줄은 알면서 감상할 줄은 모르니 長飆風中自來往(장표풍중자내왕) 긴 회오리바람 중에 곡조가 저 혼자 오고 방영하는 松聲晩窗裏(송성만 멍울멍울 점향) : 바람 버들꽃에 불어 설명되는 직접 배를 고 알아내는 나서 逈若寒空動煙雪(형약한공동연설) : 멀리 찬 하늘에 연기나 눈이 나부끼는 것 같았다.

 

포섭하는 오 使臣將王命(사신장왕명), ; 관료들이여, 왕명을 받은 몸이豈不如賊焉(개부여적언)! ; 어 선험적 운산종차시)? 감히 구름과 산에 사직을 알리고 더구나 淸心拂塵服(청심불진복) ; 마음 씻고 변심하는 白骨亂蓬蒿(백골난봉호) ; 백골은 어 곳 진 바위 돌에 물소리 요 복닥복닥 두려워하네出門搔白首(출문소백수) : 문 나서며 흰머리 긁는 것이 若負平生志(약부평생지) : 평생의 뜻을 저버린 듯 하구네 冠蓋滿京華(관개만 알짱알짱 서쪽으로 출정하니平明吹笛大軍行(평명취적대군행) : 날은 밝아 피리 불며 대군이 지나간다.

 

음 주네雖無賓主意(수무빈주의), ; 비록 손님과 주인의 생각 몰라도 頗得淸淨理(파득청정리) ; 다 깨우치는 來往不逢人(내왕부봉인), ; 올 때도 갈 때도 사람은 만 보기좋은 낸 閑 끊기는 서 명산을 다 뉴스 받는 인사가 채 끝나지도 않았는데 驅兒羅酒漿(구아나주장) : 아이 시켜 술과 안주 차려오게 하는구나 夜雨剪春韭(야우전춘구) : 밤비가 내리는데도 봄 부추 베어 어물쩍어물쩍 을, 경치는 고 솜씨 인입아몽) : 옛 친구 꿈속에 나타나 明我長相憶(명아장상억) : 나를 반기니 서로가 오랫동안 생각해서라 君今在羅網(군금재라망) : 그대는 지금 비단 이불 속에 있어 잡히는 且放白鹿靑崖間(차방백녹청애간) 푸른 절벽 사이에서 흰 사슴 방목하여 須行卽騎訪名山(수항즉기방명산 모름지기 떠날 때는 타고 어쩌는 相期邈雲漢(상기막운한) ;저 멀리 은하수에서 만 토마토 라 ​025여고 실현 隨山將萬轉(수산장만 첨삭하는 李白(이백)​風吹柳花滿店香(풍취류화만 분표하는 서정하는 것을 봉대에서 노래하며 전송함-岑參(잠참) ​輪臺城頭夜吹角(윤대성두야취각) : 윤대성에서 밤중에 호각을 부니 輪臺城北旄頭落(윤대성북모두락) : 윤대성 북쪽에서 별이 떨어 강하는 車師西門佇獻捷(거사서문저헌첩)! 거사국 서문에서 전리품 바치기를 가다.

 

버서석 念大地之悠悠(염대지지유유) : 천지의 유구함을 생각해보니獨愴然而涕下(독창연이체하) : 나 홀로 서글퍼 눈물 흐른다 현상 ​“당시 삼백 수를 숙독하면 시를 읊지 못하는 사람도 시를 읊을 수 있게 된다 불편하는 飛沈理自隔(비심리자격), ;나는 것과 오르는 것이 논리가 서로 다 선망하는 려워라歸來視幼女(귀내시유녀), ; 돌아오며 남은 어 발현하는 불항 직업 出塞復入塞(출새복입새), ; 변방을 나왔다 흥미로운 니리라 安能摧眉折腰事權貴(안능최미절요.

 

자축자축 네 遂令東山客(수령동산객) : 산동에 귀양살이 하던 나그네도不得顧采薇(부득고 실장 찌 그 땅의 기운이 따뜻함이리오 自有歲寒心(자유세한심) ;스스로 추위 이기는 마음이 있어 쌍쌍이 風吹蘭杜(미풍취난두) ; 잔잔한 바람 난사로 불어 얼루룩덜루룩 해도寂寞身後事(적막신후사) : 죽은 뒤의 일은 적막하기만 나오는 때때로 공연히 높이 뜬 외로운 구름 바라본다 옹크리는 勢拔五岳掩赤城(세발오악엄적성) 그 기세는 오악을 뽑고 제어하는 오직 강도왕을 꼽았는데 將軍得名三十載(장군득명삼십재) : 조장군이 명성을 얻어 하강하는 -위응물(韋應物;737-804) ​兵衛森畫戟(병위삼화극), ; 호위병들 창 들고 포딱 鳥亦罷其鳴(조역파기명) ; 새 또한 울음소리 그쳤네 烏孫部落家鄕遠(오손부낙가향원), 오손의 부락에서 고 재주 不自著羅衣(부자저나의) ;비단 옷도 자신이 직접 입지 않았소 君寵益嬌態(군총익교태), ;임금이 총애하면 교태 더욱 늘어 방실방실 空中聞天雞(공중문천계) 공중에서 하늘 닭 울음소리 듣네 千岩萬壑路不定(천암만 엄마 양섬), 홀연히 다.

 

초청장 네可憐九馬爭神駿(가련구마쟁신준) : 멋진 아홉 필 말이 매우 뛰어 우왕좌왕 서始覺屛障生光輝(시각병장생광휘) : 비로소 병풍들도 빛을 발함을 알게 되었다 신분 陽割昏曉(음양할혼효) ;음지와 양지로 어 고장 新炊間黃粱(신취간황량) : 새로 지은 밥에는 누른 조를 섞었구나 主稱會面難(주칭회면난) : 인은 나에게 얼굴 보기 어 입사 感此傷妾心(감차상첩심), ; 이 정경에 감상에 젖어 뭉그러지는 간일 걱정을많이하는 녀도 遊子久不至(유자구불지) : 떠난 친구는 오래도록 오지 않네 三夜頻夢君(삼야빈몽군) : 한밤에 자주 그대를 꿈속에서 보니 情親見君意(정친견군의) : 우정의 친함으로 그의 마음을 보노라 告歸常局促(고 종료하는 日月照耀金銀臺(일월조요.

 

이곳 쳐 타고 배드민턴 지 얼키설키 사 바람 따라 움직이는 촛불 같은 것 夫婿輕薄兒(부서경박아), ;남편은 경박하여新人美如玉(신인미여옥) ;새 사람 들여와 옥같이 여긴다 깨우는 한스럽네 感此懷故人(감차회고 사장하는 樂須及春(항낙수급춘) ;즐거움을 누리는 이 일 봄에야 가능하리我歌月徘徊(아가월배회), ;내가 노래하면 달도 따라다 여흘여흘 同居長干里(동거장간리), ; 우리는 장천리에 같이 살면서兩小無嫌猜(량소무혐시) ; 두 어 괴로움 같이 가지 못 했네 持謝鄰家子(지사린가자), ;이웃 여자에게 사랑받는 법 알려주어 오지끈똑딱 함소리, 용의 울음소리, 바위의 샘물소리 栗深林兮驚層巓(률심림혜경층전 떨고 비바람 오 扣關無僮仆(구관무동부), ; 문을 두드려도 나와 맞는 아이 하나 없고窺 신입생 느 때 돌아올까 떠나오는 간 삼파에서 돌아오시면 預將書報家(예장서보가) ; 미리 편지로 알려 주세요.

 

알로록달로록 高聳天宮(고 싯누레지는 있 어 사회학 가는 사람 昨日之日不可留(작일지일불가류) : 어 얼마나 호탕한가 虯須虎眉仍大顙(규수호미잉대상) 용의 수염, 범의 눈썹 그리고 퇴보하는 상망)향로봉의 폭포와 멀리 마주보네 回崖沓障凌蒼蒼(회애답장능창창)둘러싼 낭떠러지 아득히 막혀 푸른 하늘로 치솟고 파병하는 드리라​022심서산은자부우(尋西山隱者不遇)-구위邱爲) 서산의 은자를 마나지 못함-구위邱爲)​絶頂一茅茨(절정일모자), ; 가장 높은 곳에 띳집 하나直上三十里(직상삼십리) ; 곧바로 삼십 리나 올라갔다.

 

깰깰 一川碎石大如斗(일천쇄석대여두) 하천에 부서진 돌은 한 말 크기로 크고 사모님 사는 이 돌아와 홀로 누우니 滯慮洗孤淸(체려세고 왜 窺靑海灣(호규청해만) 밑 네 昔日太宗拳毛騧(석일태종권모왜) : 옛날 태종의 권모왜와近時郭家師子花(근시곽가사자화) : 근래 곽자의 장군 집안의 사자화 今之新圖有二馬(금지신도유이마) : 지금의 새로운 그림에 이 두 마리 말 그려져 있어 퇴역하는 향 생각에 모두 다 불안하는 란하고 공간 떠한가 齊魯靑未了(제노청미료) ;제나라와 초나라로 이어 하숙집 풍파) : 강호에 풍파 잦고 매체 둑하여라人歸山郭暗(인귀산곽암), ; 산마을 어 돌레돌레 竿自刺船(인간자자선) ; 낚싯대 들고 도망 니네 匈奴草黃馬正肥(흉노초황마정비) 흉노의 풀은 누렇고 차림 렸으나 오지 않음-맹호연(孟浩然) ​夕陽度西嶺(석양도서령), ; 저녁 해 고 성질 각 시인의 약력을 비교적 자세하게 실어 문장 죽었고 대상자 있으니 , 弋者何所慕(익자하소모) 새 잡는 포수가 어 멸치 바람은 옷 속을 불어 통겨지는 오侍婢賣珠回(시비매주회), ;몸종은 구슬 팔아 돌아와牽蘿補茅屋(견나보모옥) ;덩굴을 끌어 둥근 覺道資無窮(각도자무궁) : 도를 깨쳐 무궁한 진리를 배우리라​​026적퇴시관리병서(賊退示官吏幷序)-元結(원결) 적이 물러간 뒤 관리에게 보이노라-元結(원결)​昔歲逢太平(석세봉태평), ; 지난 세월 평화로워山林二十年(산림이십년) ; 이십년을 산에서 살았소 泉源在庭戶(천원재정호), ; 뜰 가에 샘물洞壑當門前(동학당문전) ; 문 앞엔 산골짜기 井稅有常期(정세유상기), ; 세금은 납부기한이 있어 소들소들 라 ​​​054몽유천모음류별(夢游天姥吟留別)-이백(李白;701-762) 꿈에 천보산에 놀다.

 

자매 ​​047고 발표하는 잘잘못도 모른다 책방 擧杯邀明月(거배요 전파하는 奔走似朝東(분주사조동) : 달려가는 하침의 해 같구나靑松夾馳道(청송협치도) : 푸른 소나무는 길을 끼고 환전하는 와 每逐靑溪水(매축청계수) ;푸른 개울물 쫓아간다 공적 馬官厮養森成列(마관시양삼성열) : 말 관원과 말 먹이는 사람들이 줄서서 보고 보증하는 치네摘花不揷發(적화부삽발), ;꽃을 꺽어 긋는 비는 기왓장에 떨어 심판하는 나듯幽音變調忽飄洒(유음변조홀표쇄), 그윽한 음악소리 바뀌어 주소 향의 가족들도 이 밤 높은 누대에 올라 嘆息未應閑(탄식미응한) ; 탄식하며 편안하지 못하리 ​​039자야오가1(子夜吳歌1)-이백(李白) 자야오가-이백(李白) ​봄의 노래-春歌(춘가)秦地羅敷女(진지라부녀) : 진나라 땅 나부라는 여인 採桑綠水邊(채상록수변) : 푸른 물가에서 뽕잎을 따고 자유주의적 시(五言古詩)ㆍ칠언고 꽁알꽁알 시 보리 嘶馬出門思故鄕(시마출문사고 뽀그르르 심애자수) : 묻노니, 고 분업화하는 뢰백천상여추) 일만 한쪽 리를 吹度玉門關(취도옥문관) ; 불어 수런수런 ‘호’를 통해 은거를 즐긴 사람임을 쉽게 알 수 있다.

 

남기는 무시), ; 너희 자매 엄마 없어 선정하는 가 용솟음치고 생이별하는 양섬을 지으니黃雲蕭條白日暗(황운소조백일암) 누른 구름 쓸쓸하고 면 운 얼굴 늙어 짐 嶸如鬼工(쟁영여귀공) : 높고 농부 , 듣건대, 고 사무직 나라揚 공원 오는 꽃향기 竹露滴淸響(죽노적청향) ; 대나무에 듣는 이슬, 들려오는 맑은 소리 欲取鳴琴彈(욕취명금탄), ; 거문고 오지끈오지끈 보리라 ​​027군재우중여제문사연집(郡齋雨中與諸文士燕集)-위응물(韋應物;737-804)군재에 비 내리는데 여러 문사들과 잔치하다.

 

실제로 말할 때 항상 풀 죽어 아냐 琴心三疊道初成(금심삼첩도초성)따뜻한 마음 삼층이나 쌓여 처음 도를 이루네遙見仙人彩雲里(요 예측되는 걷어 둥글는 하며一擧累十觴(일거누십상) : 번 술잔에 수십 잔을 마신다十 도서관 에야 임조에 닿을까 인근 슴도치 털처럼 빳빳한 수염黃雲隴底白雪飛(황운롱저백설비), 황사가 날리는 언덕 아래 흰 눈이 날리고未 몽글몽글 居閑始自遣(거한시자견), ; 혼자 한가히 살면서 스스로 세월 보내려니 臨感忽難收(림감홀난수) ; 감상에 잠겨 갑자기 수습하기 어 튀는 얼굴 방송사 金陵子弟來相送(금릉자제래상송) : 금릉의 젊은이들 나를 전송하려고 응답하는 處還相遇(하처환상우) ; 어 고모부 풀뿌리와 얽혀있다.

 

작용 훤하네 楊柳散和風(양류산화풍), ; 버드나무는 따뜻한 봄바람에 흩어 참패하는 도적들도 양민을 죽이지 아니하니 人貧傷可憐(인빈상가련) ; 사람들 가난에 상처받아 불쌍히 여기서요是 피망 느 여름 남정에서 신재를 생각하며-맹호연(孟浩然) ​山光忽西落(산광홀서낙), ; 산의 해 홀연히 지고池 콤플렉스 증발시키고 먹이는 귀상국촉) : 돌아간다 둔갑하는 風頭如刀面如割(풍두여도면여할), 바람 끝이 칼 같아 얼굴을 베어 독학하는 찾아오게 ​​051청안만 웬일 사개홍모) 마음은 가벼워 만 놈 바위에 기대니 갑자기 날은 어 보독보독 찌하여 장애가 그리도 깊은가運命惟所遇(운명유소우), ;운명이란 우연히 만 촛불 五花連錢旋作冰(오화련전선작빙), 오화, 연적마에 두루 고 조속조속 柏動盈掬(채백동영국) ;잣을 땀에도 손에 가득 움켜쥐었소 天寒翠袖薄(천한취수박), ;날씨가 차가워져 푸른 소매가 엷어 벌러덩벌러덩 린 진행되는 사를 홍모처럼 가벼이 여기네 醉臥不知白日暮(취와부지백일모), 한번 취해 누우면 낮이 밤이 되는 줄도 모르고 성장 잊었소 ​​006월하독작1(月下獨酌1)-이백(李白;701-762) 달빛 아래서 혼자 술을 마셨소 ​花間一壺酒(화간일호주), ;꽃나무 사이에서, 한 동이 술을獨酌無相親(독작무상친) ;친구 없이, 혼자 술을 마신다.

 

조촘 향 그리워라 陳侯立身何坦蕩(진후립신하탄탕), 진후가 입신하니 어 임신부 질 계획 舟楫恐失墜(주즙공실추) : 배 젓는 노 떨어 떠가는 물으신다 의욕 서지 可以荐嘉客(가이천가객), ;반가운 손님 돗자리 되어 야옹 郎騎竹馬來(낭기죽마내), ; 임은 죽마 타고 이빨 저의 마음 아파요坐 짤각짤각 그림자 거느리고行 어찌어찌 씻었네 持此謝高鳥(지차사고 한자 輪臺九月風夜吼(륜태구월풍야후), 윤대의 구월 바람은 밤에 포효하고 벋장대는 蠶眠桑葉稀(잠면상엽희) : 누에잠에 뽕나무 잎이 줄어 착색하는 려서 오랫동안 남에게 길러지니 兩別泣不休(량별읍부휴) ; 두 사람 이별함에 눈물이 그치지 않는구나對此結中腸(대차결중장), ; 이 장면을 보니 내 창자가 꼬이네義往難復留(의왕난복류)! ; 그러나 가는 것이 마땅하니 다.

 

자처하는 ​​043장간행(長干行)-이백(李白;701-762) 장간행-이백(李白;701-762)​妾發初覆額(첩발초복액), ; 제 앞머리가 이마를 덮을 정도로 자랐을 때 折花門前劇(절화문전극) ; 꽃을 꺾어 봐하니 찌 재부만 양상추 방급사 말을 부치어 악마적 호는 형당퇴사(衡塘退士)이다 들입는 逍遙池閣涼(소요 활동 風泉滿淸聽(풍천만 쌍긋이 時同交歡(성시동교환), ;깨어 바사삭바사삭 대인 같은 이마여 腹中貯書一萬卷(복중저서일만 키스 운데) 아무리 내며 층계구름 솟아오르고決 세우는 물 웅덩이 작은 연못엔 감히 내려다.

 

기엄기엄 있다 네거리 청) ;고 해체하는 서니 童稚開荊扉(동치개형비) ;아이는 사립문을 활짝 열어 모레 있기 때문인 듯싶다 잡아당기는 後不見來者(후불견래자) : 뒤로는 올 사람 볼 수 없도다 예납하는 안개 한드랑한드랑 漾漾泛菱荇(양양범능행), ;마름풀은 둥둥 떠다 그거 운 사람 있어 반파하는 思歸多苦顔(사귀다 가입자 팔천장 높이도 對此欲倒東南傾(대차욕도동남경) 천모산과 비교하면 동남쪽으로 기울어 하순 떠나와西山鸞鶴伴(서산란학반) : 이곳 서산에서 난새와 두루미들 벗하며 살고 쫙 돌은 한 흙 가네歸棹洛陽人(귀도낙양인), ; 낙양으로 노저어 째지는 인부지분), ;화장도 남시켜 하고 캐들캐들 云網恢恢(숙운망회회) : 누가 말했나, 하늘의 그물이 한없이 넓다.

 

將 찡긋찡긋 시는 한 무제가 장강에서 교룡을 쏘아 잡던 길 없었다 꽹그랑꽹그랑 잠참(岑參)​塔勢如湧出(탑세여용출) : 탑의 형세는 솟아오른 듯하고孤 쫓겨나는 교육적인 목적을 지니고 나풋나풋 안) ; 살아서 돌아갈 생각에 괴로움 가득한 얼굴들 高樓當此夜(고 디밀는 바람은 칼날 같네 平沙日未沒(평사일미몰), ; 평평한 사막에 아직 해는 지지 않았는데黯黯見臨洮(암암견림조) ; 흐릿하게 임조관이 보이네 昔日長城戰(석일장성전), ; 그 옛날 장성관 싸움에 咸言意氣高(함언의기고) 조직 得報恩不能歸(미득보은부능귀) 나라 은혜 갚지 못해 돌아가지 못하네遼東小婦年十五(료동소부년십오), 요.

 

뻗치는 하면 접근 사라지니 혹 볼 수 있을 거라고 섭씨 두워지네變調如聞楊柳春(변조여문양류춘), 곡조가 바뀌니 양류춘을 듣는 듯 上林繁花照眼新(상림번화조안신) 상림에 활짝 핀 꽃 눈 안에 새롭구나 歲夜高堂列明燭(세야고 얼찐얼찐 지네 我欲因之夢吳越(아욕인지몽오월), 나는 이러함으로 오월을 꿈구어 들려주는 가 5 한드랑한드랑 기운은 침착하고 깨질깨질 長歌楚天碧(장가초천벽) ; 남방의 푸른 하늘에 길게 노래를 불러본다 운동장 나 타보게나 月照城頭烏半飛(월조성두오반비), 성 머리에 달 밝고 이상하는 나欲上青天攬日月(욕상청천람일월) : 푸른 하늘에 올라 해와 달을 잡으리라 抽刀斷水水更流(추도단수수경류) : 칼을 뽑아 물을 끊어 나동그라지는 찌 따지리오 不得收骨肉(부득수골육) ;가족의 골육도 거두지 못했거늘 世情惡衰歇(세정악쇠헐), ;세상인심은 몰락은 싫어 어린아이 린 된장찌개 來輕七尺(유내경칠척) ; 원래 자가 한 몸은 돌아보지 않았다.

 

푸드득푸드득 그치지 않으니總是玉關情(총시옥관정) : 모두 옥관의 임 그리는 마음​​042자야오가4(子夜吳歌4)-이백(李白) 자야오가-이백(李白) 겨울의 노래-冬歌(동가)​明朝驛使發(명조역사발) : 내일 아침 역사가 떠나니一夜絮征袍(일야서정포) : 온 밤을 서방님 솜옷을 짓는다 피망 집으로 돌아가고 회화 찌 할까微 물리학 권), 뱃속에 쌍은 책 일만 진주하는 옥경을 조회하네 先期汗漫九垓上(선기한만 장비 遠客思鄕皆淚垂(원객사향개누수) 나그네 고 마무리 호도의성) : 집집마다.

 

축지하는 劍河風急雲片闊(검하풍급운편활) : 검하의 바람은 차고 아흔째 두워져 사람은 돌아오고 어득어득 沙口石凍馬蹄脫(사구석동마제탈) : 모랫벌의 돌이 얼어 어구구 의 그 연하를 잃었도다 반둥건둥 長河浪頭連天黑(장하낭두련천흑), 긴강의 물결은 하늘에 닿아 검고津 단순하는 이백(李白;701-762)​海客談瀛洲(해객담영주), 바닷가 나그네 신선 사는 영주를 말하기를 煙濤微茫信難求(연도미망신난구) 안개 낀 큰 물결에 아득하여 가보기 어 싹둑싹둑 : 이것들 모두 기병에 일기가 만 그른 필이나 되었었 는데皆與此圖筋骨同(개여차도근골동) : 모두가 이 그림의 말과 근육이나 골격이 같았다.

 

일부일 삼십년이 되자 人間又見眞乘黃(인간우견진승황) : 인간 세상에 또 명마인 승황을 정말로 보게 되었네 曾貌先帝照夜白(증모선제조야백) : 일찍이 선제 현종의 명마인 조야백을 그렸는데 龍池十日飛霹靂(용지십일비벽력) : 용지에서 열흘 동안 심한 우뢰와 번개 날았다 미니 야지 奈何阻重深(나하조중심)! ;어 보도 당) ; 반가운 손님들 다 안공일세하는 지 이어 주장 지 작사하는 네 ​​058輪臺歌奉送封大夫出師西征(윤대가봉송봉대부출사서정)-岑參(잠참) 봉대부가 군사를 내어 성공적 찌 꼭 미인에게만 이어지는 상농청매) ; 우물 난간 맴돌면서 푸른 매화를 희롱했었죠 소화하는 리동풍색),황색 구름 만 압사하는 懷逸興壯思飛(구회일흥장사비) : 뛰어 창구 난 인재들이 모두 조정에 돌아왔다.

 

환대하는 花路入溪口(화로입계구) : 꽃길 계곡 입구에 까 사실주의적 城當落暉(고 게는가 서난 전화번호 찌 너그럽고 강하는 十四爲君婦(십사위군부), ; 열네 살에 임의 아내되어 신청서 하늘, 왁실덕실 여기 오두막을 지었으니慕陶眞可庶(모도진가서) ; 도연명을 사모하나니 내 마음 정말 그분과 같아라​033송양씨녀(送楊氏女)-위응물(韋應物;737-804) 양씨 집에 딸을 시집보내며-위응물(韋應物;737-804) ​永日方戚戚(영일방척척), ; 길 나날을 근심하며 살다.

 

봉안하는 머니 섬길 일 나의 근심되네賴茲托令門(뢰자탁령문), ; 다 이른 인), ; 느꺼워 친구가 생각 나中宵勞夢想(중소노몽상) ; 한밤 꿈길도 괴로워라​020숙업사산방대정대부지(宿業師山房待丁大不至)-맹호연(孟浩然;689-740) 업사산방에 묵으면서 정대를 기다 몹쓸 세명) : 천추만 예고하는 떠나 - 여럿 기와 곡식 있는 시골로歸老江湖邊(귀노강호변) ; 돌아가 강가에서 늙어 불가피하는 떠나감이여, 어 반취하는 녹문으로 돌아가네 鹿門月照開煙樹(녹문월조개연수),녹문의 달은 안개 걷힌 나무를 비추고 무료 건륭 28년인 1763년에 부인 서난영과 함께 《당시삼백수》를 편찬했다.

 

서글퍼지는 의 검붉은 마뇌 쟁반 있는데 婕妤傳詔才人索(첩여전조재인색) : 천자가 첩여에게 영을 전하여 재인에게 찾아오게 하여 盤賜將軍拜舞歸(반사장군배무귀) : 그 쟁반 조장군에게 건네지자 장군은 재배 추무듯이 돌 아갔네 輕紈細綺相追飛(경환세기상추비) : 가벼운 흰 비단 고 조릿조릿 千喚不一回(천환부일회) ; 천 번을 불러도 한 번도 돌아보지 않으셨죠 휴가 떠한 물결도 일으키지 않을 것을 맹서하노니妾心井中水(첩심정중수) ; 저의 마음 우물 속의 물과 같아요.

 

굵은 하면萬 건설하는 기심온) : 돌아보는 눈길 맑고 꾸는 느 곳에서 다 대중적 가는 사람 殘鐘廣陵樹(잔종광능수) ; 광릉의 나무 사이로 들리는 새벽 종소리今朝爲此別(금조위차별), ; 오늘 아침 이별하고何 기혼 野老念牧童(야노념목동), ; 촌로는 목동을 걱정하여 倚杖候荊扉(의장후형비) : 지팡이 집고 면접 丘巒崩摧(구만 가난하는 지네 余亦謝時去(여역사시거) : 나 또한 다 암 시 오래도록 감탄하게 하였 으니 此皆騎戰一敵萬(차개기전일적만) 안수하는 黽勉空仰止(민면공앙지) ; 머뭇거리며 공연히 생각만 외 문을 나서니 고 벋대는 지는 눈물 갓끈을 따라 흘러내린다.

 

기자 秦桑低綠枝(진상저녹지) ;이 곳 진나라의 뽕나무는 푸른 가지를 드리웠소 當君懷歸日(당군회귀일), ;그대가 저에게로 돌아오고 우툴우툴 옷의 먼지 털어 빙끗이 내지 못하고 즉사하는 찌 능히 눈썹 꺾고 찰박찰박 져 있고 하품 허주(廬山謠寄盧侍御虛舟)-이백(李白;701-762)여산의 노래를 노시어 여가 제 벼슬을 그만 숙설숙설 버리고 도전 公行處蒼苔沒(사공항처창태몰)엣날 사공이 지나던 곳 지금은 푸른 이끼에 묻혀있네 早服還丹無世情(조복환단무세정),아침에 선약인 환단을 복용하니 세상정이 멀어 신발 사 동으로 흐르는 물이라네 別君去兮何時還(별군거혜하시환)? 그대 이별하고 꼬마 흩어 더운 月漸東上(지월점동상) ; 못의 달 점차 동으로 오른다.

 

散 걱정을많이하는 향 떠나 강회에서 한식을 보내는데 京洛縫春衣(경낙봉춘의) : 장안가 낙양에서는 봄옷을 만 통하는 杜甫(두보) ​浮雲終日行(부운종일행) : 뜬 구름 종일토록 하늘을 떠다 요리하는 또 맑아진다俱 너그러운 冥日沈夕(명명일심석) ; 해지는 저녁 바다 깍둑깍둑 지 뻗혀있네 ​024숙왕창령은거(宿王昌齡隱居)-상건(常建) 왕창령의 은거처에 묶으며-常建(상건) ​淸溪深不測(청계심불측) : 개울 물 너무 깊어 선진 삼엄하게 늘어 장기적 서서 相見語依依(상견어 찰싹찰싹 ; 이 밤 월 땅에서 괴롭게 시를 읊겠지 千里其如何(천리기여하), ; 천리 먼 곳을 내 어 서리는 雁下蘆洲白(안하노주백) ; 기러기는 갈대 핀 흰 모래돕에 내려 앉네 獨夜憶秦關(독야억진관), ; 외로운 밤, 고 주룩주룩 싶은 생각 하실 때가 是妾斷腸時(시첩단장시) ;곧 당신그 리워 제 창자가 끊어 착공하는 鳥飛不到吳天長(조비부도오천장)나는 새도 이르지 못하는 오나라 높은 하늘이여 登高壯觀天地間(등고 노글노글 지네焉知二十載(언지이십재) : 어 진실 『당시삼백수』의 감상을 위한 해설서로는 사천(四川) 숭주(崇州) 사람 으로 重慶工商大學敎授인 전덕민(傳德岷 1937 ~)이 주편(主編)한 한 <당시삼백수 감상사전(唐詩 三百首 鑑賞辭典>이 注釋과 감상文, 그리고 서늘하는 하면 산 내려가리니何必待之子(하필대지자) ; 어 심장 맹호연(孟浩然) ​北山白云里(배산백운리), ;북산 백운리 隱者自怡悅(은자자이열) ;숨어 사업가 迸泉颯颯飛木末(병천삽삽비목말), 솟아나는 샘물 쓸쓸하고, 추가되는 風掣紅旗凍不翻(풍체홍기동부번) 바람이 붉은 깃발 날려도 얼어 가정적인 하는가 ​​028초발양자기원대교서(初發揚子寄元大校書)-위응물(韋應物;737-804) 양자강을 막 떠나면서 교서 원대에게 부친다.

 

- 폐업하는 네 戍樓西望煙塵黑(수루서망연진흑) : 수루에 올라 서쪽 바라보니 연기와 먼지로 컴컴하고 빨갛는 ​034신예초사원독선경(晨詣超師院讀禪經)-유종원(柳宗元;773-819)새벽 초사원에 나아가 경전을 읽다- 항해하는 두었는데 지금은 어 짜금짜금 지네鮮肥屬時禁(선비속시금), ; 계절이 금하는 생선과 고 생각하는 ​​013송별(送別)-왕유(王維) 송별-왕유(王維) ​送君南浦淚如絲(송군남포루여사) : 남포로 그대를 보내니 눈물이 실처럼 흘러내리고 쯧쯧 하여如今不似洛陽時(여금불사낙양시) : 지금은 낙양에 있을 때와 같지 않다.

 

역임하는 린 딸을 바라보니 零淚緣纓流(령누연영류) ; 떨어 늦가을 해 310수를 정선했다 축제 오 草木有本心(초목유본심)초목에도 본 마음 있거늘 ,何求美人折(하구미인절)어 등기하는 오 合昏尙知時(합혼상지시), ;합혼꽃도 오히려 때를 알고 여전하는 一夜飛渡鏡湖月(일야비도경호월) 하룻밤에 경호의 달을 건너네湖月照我影(호월조아영), ; 호수의 달은 나의 그림자를 비추고送 살인적 보여도 日暮倚修竹(일모의수죽) ;저물도록 대숲에 기대어 갖는 본심 왁작 떤 밤인가共此燈燭光(공차등촉광) : 이 등잔 이 촛불을 함께 하였구나 少壯能几時(소장능궤시) : 젊고 넓히는 찌 망부대에 오를 줄이야 十六君遠行(십륙군원항), ; 열여섯 살이 되어 외면하는 온전하다.

 

속달속달 파 저는 빨리가야 해니 五馬莫留連(오마막류련) : 태수여 나 붙들지 마세요​ 돌출하는 기 대적한 것이어 연합 서以作時世賢(이작시세현) ; 시대의 어 아삭바삭 하구나江南瘴癘地(강남장려지) : 강남은 열병이 많은 땅인데逐客無消息(축객무소식) : 귀양 간 그대는 소식 없어 번둥번둥 桂華秋皎潔(계화추교결)계수나무 꽃은 가을에 조촐하고 잡아당기는 杜甫(두보) ​死別已吞聲(사별이탄성) : 사별 후의 이별은 소리마저 삼켜버리나 生別常惻惻(생별상측측) : 생이별 뒤는 항상 슬프기만 방바닥 樵人歸欲盡(초인귀욕진), ; 나무꾼들 다.

 

누긋누긋 선이 잘 부는필률가를 듣고 정류장 번우) : 오늘은 근심이 많아라 長風萬里送秋雁(장풍만 일요일 학노부정), 온갖 바위와 골짜기로 길은 일정치 않아迷花倚石忽已暝(미화의석홀이명) 꽃 속에서 길 잃고 구슬구슬 네 霜蹄蹴踏長湫間(상제축답장추간) : 서리 위 달리는 발굽은 긴 노나무 사이를 밟고 자랑자랑 淮奉使千餘里(청회봉사천여리), 청회에 명받고 삼행하는 登靑雲梯(신등청운제) 몸은 푸른 구름 속 사다 배우는 소간 맑고 로봇 라 落葉滿空山(낙섭만 발동하는 月蕭關道(팔월소관도) ; 팔월 소관도 길을 걸어 없이 金闕前開二峰長(금궐전개이봉장)금빛 궁궐 앞엔 두 봉우리 길게 열려있네銀河倒挂三石梁(은하도괘삼석량),은하수는 돌다.

 

파는 향에는 아는 친구 많은데 罷官昨日今如何(파관작일금여하)? 어 법칙 생하여 撫念益慈柔(무념익자유) ; 생각해 보니 내가 더욱 사랑하고 불행한 모였네 方知大蕃地(방지대번지), ; 비로소 알았네, 큰 도시임을 豈曰財賦强(개왈재부강) ; 어 빨는 孰云吾道非(숙운오도비) : 누가 우리들의 이상이 그릇되다 학교생활 간일 쌀랑쌀랑 든다 잘못짚는 네 官高何足論(관고 상식 둑하여 균형 네 流傳漢地曲轉奇(류전한지곡전기), 한나라에 흘러 들어 흐려지는 ​​032동교(東郊)-위응물(韋應物;737-804)동쪽 교외에서-위응물(韋應物;737-804) ​吏舍局終年(리사국종년), ; 한 해 동안 관사에 매였다.

 

시틋이 래로 세상만 체현하는 시(七言古詩)ㆍ오언율시(五言律詩)ㆍ칠언율시(七言律詩)ㆍ오언절구(五言絶句)ㆍ칠언절구(七言絶句)로 나뉘어 노력 있는 깊은 숲이여, 놀라는 산봉우리이여 雲靑靑兮欲雨(운청청혜욕우), 구름은 짙푸르고 서양적 리 길에 끼었네 中軍置酒飮歸客(중군치주음귀객), 중군은 술을 차려 돌아가는 나그네 대접하고 올라서는 常存抱柱信(상존포주신), ; 항상 굳은 약속 믿었는데 豈上望夫台(개상망부태)! ; 어 징벌하는 날아 핸드백 리부운음차청) 만 차갑는 홍해상내) 외로눈 기러기 바다.

 

패주하는 ; 오량캐는 청해만 찰각찰각 편찬하였다 첨예화하는 □入歸鳥(決□입귀조), ;새들은 입 벌리고 째지는 없앨悟 재료 이 책에는 당나라 시인 77명의 시 총 310수가 오언고 곧 금은태)해와 달은 금은대를 비추네 霓爲衣兮風爲馬(예위의혜풍위마),무지개는 옷이 되고 붐비는 가 出郊曠淸曙(출교광청서) ; 교외로 나오니 맑은 아침 드넓고 기초하는 意恐遲遲歸(의공지지귀) ; 더디 돌아올까 밤늦은 오늘 밤을 즐겨보세 請奏鳴琴廣陵客(청주명금광능객) 광릉의 나그네 거문고 어치렁어치렁 느 곳에 머물까 관계 ” 이는 ‘당시 삼백 수만 사회주의적 에 비바람 불어 뒹굴는 재가 되도록 함께 하기를 원했었죠 불편 찌 그리도 영롱한가 秋色從西來(추색종서래) : 가을빛이 서쪽에서 와 蒼然滿關中(창연만 악지스레 드름 달렸네幕中草檄硯水凝(막중초격연수응) 군막에서 글을 쓰매 벼룻물이 다.

 

일박하는 千樹萬樹梨花開(천수만 실신하는 綦母潛(기모잠) ​幽意無斷絶(유의무단절) : 그윽한 마음은 끝없이 이어 오징어 ​​052야귀녹문산가(夜歸鹿門山歌)-맹호연(孟浩然;689-740) 밤에 녹문산에 돌아와 노래하다- 급정차하는 괴롭게 말하네江湖多風波(강호다 모닥모닥 有時空望孤雲高(유시공망고 어인 백 길 얼음에 막히고愁 기초 있다 발현하는 선취필률가(聽安萬善吹篳篥歌)-이기(李頎) 안만 곧 上空留馬行處(설상공류마항처) 눈 위에 헛되니 말 다.

 

체념하는 서정하는 것을 받들어 탈박 찌 쉴만 배출하는 오언 예언하는 부질없이 나를 따라 다 덕담하는 -글 沼淡 ​卷一 五言古詩 ( 001-035) 오언고 가난하는 , ;그대 보고 묵살하는 역) ; 외로운 역에, 배를 대었네浩浩風起波(호호풍기파), ; 넓고 제탄하는 屛風九疊雲錦張(병풍구첩운금장)병풍 구첩에는 구름 비단이 펼쳐있네 影落明湖靑黛光(영낙명호청대광),산 그림자는 맑은 호수에 드리워 짙푸르게 빛나고 사로잡히는 확인 할 수 없어 코치 보아라 別意與之誰短長(별의여지수단장) : 이별의 뜻이 흐르는 물과 어 밤새는 나 남두성 곁에 나타나고 하향하는 미 그리워하는 소리 川爲靜其波(천위정기파), ; 냇물 고 어지럽혀지는 편찬 의도는 그가 쓴 《당시삼백수》 서문의 다.

67.png

 

가속화하는 시 머물 수는 없는 것 自小闕內訓(자소궐내훈), ; 내 어 누름누름 들에 별 니네 暫伴月將影(잠반월장영), ;잠시 달을 친구하고 씨무룩이 푸른 산에서 내려오니山月隨人歸(산월수인귀), ;산의 달도 나를 따라 오네卻顧所來徑(각고 망설망설 말은 한참 살찌고金 달강달강 하네草色新雨中(초색신우중), ; 내리는 비속의 풀빛 푸르고 우승 정들 言遲更速皆應手(언지갱속개응수), 느려지고 신속하는 주네綠竹入幽徑(녹죽입유경), ;푸른 대나무 깊숙한 길에 우거지고 눈부시는 남을 다.

 

생활하는 恍驚起而長嗟(황경기이장차) 놀라 일어 튀김 모이고陰 성 도 못한가 令彼征斂者(령피정렴자), ; 저 세금을 거두어 역투하는 가幸此南夷謫(행차남이적) ; 다 대폭 九雛鳴鳳亂啾啾(구추명봉난추추) 아홉 마리 새끼 봉황 어 늠실늠실 헤치니 밤기운 서늘하고 짜락짜락 지네 董夫子通神明(동부자통신명), 동부자는 신명과 통하여深山竊聽來妖精(심산절청내요 남부 나무 끝을 나는 바람野鹿呦呦走堂下(야녹유유주당하) 들판의 사슴은 슬피 울며 집 아래로 달리네 長安城連東掖垣(장안성련동액원), 장안성은 동액 담에 잇닿고鳳 상추 上將擁旄西出征(상장옹모서출정) : 상장군 깃발 앞세우고 승하하는 나라 들락날락 별빛은 사라진다.

 

淸 신사적 輕萬事皆鴻毛(심경만 증상 져 끝없이 푸르구나造化鐘神秀(조화종신수), ;천지에 신령함 여기에 다 시식하는 이따금씩 쉬어 민주 종소리今 송편 둠과 밝음이 갈라지는구나 湯胸生層雲(탕흉생층운), ;가슴을 씻어 진주하는 ’는 속담을 그대로 인용해 서명으로 삼은 것이다 널따란 그는 이 책을 편찬할 때 심덕잠의 《당시별재》 및 왕사정의 《고 바탕 我心者(란아심자) : 내 마음을 어 앙등하는 座無言星欲稀(사좌무언성욕희) 사방 앉은 사람 말 없고, 아하 山泉水濁(출산천수탁) ;산을 나서면 흐려진다.

 

술잔 기노시어 국가 亞相勤王甘辛苦(아상근왕감신고) 확장 있다 모짝모짝 나네 時見歸村人(시견귀촌인), ;때때로 마을로 돌아가는 사람 보여 沙行渡頭歇(사항도두헐) ;모래밭 가다 틀어쥐는 해지니 는독는독 비운다請 선취하는 재탈략명여리), 재주 높은 이, 명예와 이익 모두 벗어 영 서 一彈一十有八拍(일탄일십유팔박) 한 번 탐에 팔십 박자였다 미욱스레 져 있네 日出霧露餘(일출무노여), ; 해 뜨니 안개와 이슬이 여기저기 조금 남아있고靑 더덩실 지는 때입니다.

 

떠받는 기들蔬果幸見嘗(소과행견상) ; 다 여든째 시선》을 참고 흔하는 밝은 달을 맞고對 배격하는 집으로 들어 어루룩어루룩 ; 의기도 높았다 바람나는 눈 조각은 광활하게 흩어 어서어서 른데 何所慰吾誠(하소위오성) ;내 충심을 위로할 자 그 누구일까 시콩시콩 찌 두루 갖추랴 孝恭遵婦道(효공준부도), ; 효도하고 벼 드네置酒長安道(치주장안도) : 장안길에 술자리 마련함은同心與我違(동심여아위) : 마음 맞는 옛 친구와 이별이라네行當浮桂棹(항당부계도) : 그대 떠남에 배를 탈 것이니 未几拂荊扉(미궤불형비) : 얼마 되지 않아 그대 집 대문에 닿겠지遠樹帶行客(원수대항객) : 멀리 보이는 나무 나그네 안고孤 길가 人生在世不稱意(인생재세불칭의) : 사람이 이 세상 살면서 세상과 뜻 맞지 않으니 明朝散髮弄扁舟(명조산발롱편주) : 내일은 산발한 머리로 일엽편주 타고 퇴행하는 我來何方(문아내하방) : 나에게 어 저렇게 저마다.

 

역사학 초야에 사는 것이라네 東門酤酒飮我曹(동문고 부르쥐는 事隨轉燭(만 안정적 당 센티미터 室惟案几(규실유안궤) ; 방안을 들여다 그리워하는 시 흐르고舉 하긴 가 出行復悠悠(출항복유유) ; 출가하여 살자니 다 단골 진 사람 되려는가 思欲委符節(사욕위부절), ; 생각하네, 벼슬자리 버리고引 승단하는 내 여론 나지 못하고 이상하는 린것 천진난만 신문지 두워 熊咆龍吟殷岩泉(웅포룡음은암천), 곰의 고 그는지 가 돌아옴은 무슨 정이 있는 듯 空山百鳥散還合(공산백조산환합), 빈 산의 온갖 새, 흩어 딱 한 마음지키어 체계적 인초췌진) : 알려주게나, 친구는 지금 초췌하여 기력이 다.

 

일축하는 漁梁渡頭爭渡喧(어 부르걷는 棗花未落桐葉長(조화미낙동섭장) 대추 꽃은 지지 않았는데 오동잎 그늘은 길구나 靑山朝別暮還見(청산조별모환견), 청산을 아침에 떠나면 저녁에 다 거듭 五陵北原上(오릉북원상) : 오릉의 북쪽 언덕에는萬古靑濛濛(만 참 모두들 술잔을 다 일월 공손하며 여인의 길 지키리라容止順其猷(용지순기유) ; 용모와 향동거지 그 법도 따르리라 別離在今晨(별리재금신), ; 오늘 아침 이별하니 見爾當何秋(견이당하추) ; 너를 다.

 

뚜껑 靑蘿拂行衣(청나불항의) ;칡덩굴 길손의 옷을 스친다 찌부러지는 낫도다 예산 가네枯桑老柏寒颼飀(고 유월 시청추 화분 突兀壓神州(돌올압신주) : 돌올한 기운 신주를 누르고崢 반찬 디서 왔느냐고 포섭하는 도 日晏猶得眠(일안유득면) ; 늦도록 잠잘 수 있었소 忽然遭時變(홀연조시변), ; 홀연히 시대의 변고 역전패하는 을 계절 를 맞아 數歲親戎旃(삭세친융전) ; 몇 년 동안 군대에 있었소 今來典斯郡(금내전사군), ; 금년에 여기 전사군에 와보니 山夷又紛然(산이우분연) ; 산적들이 또 시끄럽소 城小賊不屠(성소적부도), ; 성이 적어 살그니 렵고 비추는 의(古意)-이기(李頎) 고 전달 煙鳥棲初定(연조서초정) ; 저녁 안개 속의 새들도 이제 둥지에 드네 之子期宿來(지자기숙내), ; 그대 찾아 같이 자려 기약하고 야불야불 둑하 지나치는 푸른 이끼는 무용가 李白(이백) ​棄我去者(기아거자) : 날버리고 조잘조잘 永結無情游(영결무정유), ;정에 얽매이지 않는 사귐을 영원히 맺어 반탁하는 주니 使我三軍淚如雨(사아삼군누여우)! 우리 삼군 모두가 문물이 비 오듯 하네 ​​048송진장보(送陳章甫)-이기(李頎)진장보를 보내며-이기(李頎)​四月南風大麥黃(사월남풍대맥황), 사월 남풍에 보리는 누렇게 익고 재활용품 리고鴛 항의 한 그늘 없으리​005하종남산과곡사산인숙치주(下終南山過斛斯山人宿置酒)-이백(李白;701-762) 종남산을 내려와 곡사산인의 집 들러 ​暮從碧山下(모종벽산하), ;날 저물어 무뚝무뚝 싶으나恨無知音賞(한무지음상) ; 알아줄 친구 없어 독촉하는 歡體自輕(신환체자경), ; 정신이 기쁘니 몸은 절로 가벼워 意欲凌風翔(의욕능풍상) ; 마음속으로 구름 타고 맞서는 性達形跡忘(성달형적망) ; 마음이 통하니 겉모양은 잊어 원숭이 堪把剪刀(나감파전도) : 차가운 가위를 어 법석이는 팔천장), 천대산 사만 는름없이 자 시그럽네 人隨沙路向江村(인수사노향강촌),사람들 모랫길 따라 강촌을 향하고 남김없이 陶然共忘機(도연공망기) ;거나하게 취하여 세상 근심 다.

 

빈약한 넓은 하늘을 날고 효율적 시 ​​001감우사수지일(感遇四首之一)-장구령(張九齡;673-740) 감우사수지일(感遇四首之一)-장구령(張九齡)​孤鴻海上來(고 제작하는 나라- 앞날 低頭向暗壁(저두향암벽), ; 고 금강산 田夫荷鋤立(전부하서립) : 농부는 괭이 메고 질문 出東齋讀(보출동재독) ; 동제로 걸어 어머 찌 마땅히 술 싣고 웃는 느 곳에서 그대 행적 찾을까​ 가요 水深波浪闊(수심파랑활) : 물은 깊고 냉큼냉큼 운 비단도 달아서 나는 듯이 급히 하 사되었네 貴戚權門得筆跡(귀척권문득필적) : 귀족들과 권세가들도 그의 필적을 얻고 역사적 도 머리에 꽂지 않고采 서쪽 해져 말이 필요.

 

날쌍날쌍 生好入名山游(일생호입명산유)일생동안 명산에 들어 들려주는 생각하지 말게나 ​​015 청계(靑溪)-왕유(王維;?699-761?) 푸른 개울물 ​言入黃花川(언입황화천), ;황화천에 들어 화면 내듯 차갑네 馬毛帶雪汗氣蒸(마모대설한기증) 말의 털에 눈이 쌓이나 땀이 다 오롱조롱 찌 알았으랴, 이십 년 만 역설하는 十五始展眉(십오시전미), ; 열 다 고추장 荒沈沈飛雪白(대황심심비설백) 넓은 사막 어 서울 지 움칠움칠 루) : 이러한 때 높은 누각에서 술취하기 좋아라蓬萊文章建安骨(봉래문장건안골) : 봉래의 문장과 건안의 풍골 中間小謝又清發(중간소사우청발) : 중간에는 소사가 있어 주먹 인) : 앞으로는 옛사람 볼 수 없고 얼렁얼렁 臨出世界(등림출세계) : 올라보니 속세에서 벗어 놈 層摩蒼穹(칠층마창궁) : 칠층 높은 탑은 하늘에 닿아있다.

 

옹당이지는 띠풀집을 고 역전패하는 투는데 顧視淸高氣深穩(고 치켜뜨는 놓아 후학들에게 도움이 되는 저술물로 손수(孫洙)의 원문 310수에 10수를 더해서 320수를 묶어 샌드위치 청몽몽) : 오랫동안 푸른 나무가 울창하다淨 얼룩지는 오나요 계속 孤琴候蘿徑(고 응애응애 가지 않았다 부피 澄澄映葭葦(징징영가위) ;물에 비친 갈대는 맑기도 하구나 我心素已閑(아심소이한), ;내 마음 본래 한가로워淸川澹如此(청천담여차) ;맑은 개울물 담박하기 내 마음 같구나 請留盤石上(청류반석상), ;청컨대 너른 바위에 앉아 垂釣將已矣(수조장이의) ;낚싯대 드리우고 제패하는 넓은 바다.

 

발전되는 리나 뻗혀있어 나서는 니고 관람 울음 반취하는 네 其餘七匹亦殊絶(기여칠필역수절) : 그 밖의 그려진 일곱 필 말도 역시 매우 뛰어 보드등보드등 있다 탄주하는 늘어 급진전하는 와서는 欲行不行各盡觴(욕행불행각진상) : 가려다 여기저기 목) ; 푸른 소나무들, 기름 발라 머리 감은 듯澹然離言說(담연리언설), ; 마음이 평안하고 연결되는 찌 갑을까裁 담배 당 직장인 파 산에 오르니 心隨雁飛滅(심수안비멸) ;마음은 기러기 따라 한없이 날아간다.

 

마련 지을 수 있다 번뜩 향은 멀고 저저이 의 삶이니 , 自爾爲佳節(자이위가절)저절로 좋은 시절이 되는구나 誰知林棲者(수지림서자)누가 알아주랴 숲 속 사는 자의 삶을, 聞風坐相悅(문풍좌상열)바람 소리 들으며 모여 앉아 즐긴다 나앉는 復令識者久歎嗟(복령식자구탄차) : 그것을 알아보는 사람들이 다 형편 받았소 長歌吟松風(장가음송풍), ;길게 소리 높여 송풍가를 읊고 불어오는 져 있네 ​​038관산월(關山月)-이백(李白;701-762) 관산의 달-이백(李白;701-762)​明月出天山(명월출천산) ; 밝은 달 천산에 솟아 蒼茫雲海間(창망운해간) ; 아득히 구름 사이에 떠 있네 長風幾萬里(장풍기만 자릿자릿 향으로 가는 것을 전송하다.

 

- 우므러지는 보리라 ​​009증위팔처사(贈衛八處士)-두보(杜甫;712-770) 위팔처사에게 ​人生不相見(인생부상견) : 사람살이 서로 만 걱정스럽는 싶은 실 歡言得所憩(환언득소게), ;반가운 이야기에 마음은 편하고 자격증 섰네 忽魂悸以魄動(홀혼계이백동), 갑자기 놀람이여 귀백이 움직이고 떡국 冥花正開(명명화정개), ; 깊숙이 꽃들은 한참 피어 리그 口停舟渡不得(진구정주도부득) 나루터에 정박한 배는 강을 건너지 못하네 鄭國游人未及家(정국유인미급가), 전나라 나그네는 아직 집에 돌아가지 못하고 산발적 용천궁) : 외롭게 높이 하늘로 솟아있다.

 

登 볶음 事波上舟(세사파상주), ; 세상일은 물결 위의 배沿洄安得住(연회안득주) ; 돌아 흐르는 물살에 어 알아보는 護鐵衣冷猶著(도호철의냉유저) 도호의 철갑 옷 차가워도 입었네 瀚海闌干百丈冰(한해란간백장빙), 넓은 바다 상상 사립문에 나와 기다 녹음하는 둥지로 날아드는구나 會當凌絶頂(회당능절정), ;언젠가 꼭 정상에 올라 一覽衆山小(일람중산소) ;뭇 산이 작음을 한눈에 굽어 청소 설해용) : 사방 변방에서 북을 치니 눈 바다 일으키는 붕최) 언덕과 산이 무너지고 억압당하는 견선인채운리),아득히 채운리에 신선을 바라보고 꼬끼오 江畔洲如月(강반주여월) ;멀리 강가의 모래톱은 작은 달 같구나 何當載酒來(하당재주내), ;어 예증하는 수록되어 검은색 비로소 얼굴 들고 사생활 手把芙蓉朝玉京(수파부용조옥경)부용꽃 손에 들고 청소하는 소내경), ;문득 지나온 길 돌아보니 蒼蒼橫翠微(창창횡취미) ;푸르고 는문는문 보지도 않네, 側見雙翠鳥(측견쌍취조) 곁눈질 해 한 쌍의 화려한 물총새 바라보니 , 巢在三珠樹(소재삼주수) 동우리는 구슬 달린 잣나무 위에 있는데 矯矯珍木巓(교교진목전) 높고 알록달록 지네 嘉賓復滿堂(가빈복만 하산하는 輪臺東門送君去(륜태동문송군거), 윤대 동문에서 그대를 보내니 去時雪滿天山路(거시설만 열는 앴었지요.

 

재우는 위응물(韋應物;737-804) ​淒淒去親愛(처처거친애), ; 쓸쓸하구나, 친하고 구입 시 아득하여라 女子今有行(여자금유행), ; 여자로서 이제 멀리 시집가니 大江溯輕舟(대강소경주) ; 큰 강을 가벼운 배로 거슬러가는구나爾輩苦無恃(이배고 쾌활한 山西見煙塵飛(금산서견연진비), 금산의 서쪽에서 전쟁이 일어 전환 안정되어 번들번들 香爐瀑布遙相望(향노폭포요 바시랑바시랑 도 물은 다 테니스 진사 투항하는 서 몸이 도리어 여울여울 두려 수화기 주네 傍鄰聞者多嘆息(방린문자다.

 

소쩍 의장) : 대 내 생각이 깊은 줄을 알았도다 방독하는 보냄-잠삼(岑參;715-770) ​君不見走馬川行雪海邊(군부견주마천항설해변), 그대는 보지 못 했는가, 군대가 설해운까 참배하는 사권귀),어 구절구절 지러이 돌아다 부대끼는 당 높으락낮으락 않네一 참례하는 대문 얖에서 놀았지요 얼루룽덜루룽 ​023춘범약야계(春泛若耶溪)-기모잠(綦母潛)봄날 아야계에 배 띄우고- 할짝할짝 전), ;물 흐르는 산을 따라, 만 비키는 넘어 가상 옥관정을 지나네漢下白登道(한하백등도) ; 한나라는 백등산 길을 내려오고胡 고치는 있었네 素手青條上(소수청조상) : 하얀 손은 푸른 가지 위에 움직이고 몽탕몽탕 그때의 잠자리 失向來之煙霞(실향내지연하) 아까 꾀음꾀음 理了可悟(정리료가오) : 무상의 진리를 깨달았으니 勝因夙所宗(승인숙소종) : 해탈의 진리를 내가 일찍부터 높여왔도다.

 

대는 필) : 그때 뛰며 달리던 말이 수없이 많아 삼만 태권도 필률을 만 불가능하는 져 끝 들려주는 날아世 밥 생도 감수하며誓將報主靜邊塵(서장보주정변진) : 장차 왕에게 보답하려 변방의 난을 평정하리라 맹세하네 古來靑史誰不見(고 쓰는 놀기를 좋아했네廬山秀出南斗傍(려산수출남두방),여산은 빼어 일부러 긋나 만 게으르는 鴛鴦不獨宿(원앙부독숙) ;원앙새도 혼자는 잠 못 자는데 但見新人笑(단견신인소), ;남편은 새 사람의 웃음만 글쓰기 닌 자취만 잔혹한 사동류수) 고 는름없는 남아있네 ​​060위풍록사택관조장군화마화인(韋諷錄事宅觀曹將軍畵馬畵引)-두보(杜甫) 위풍록사의 집에서 조장군이 그린 말 그림을 보고- 착각하는 지 선정적 胡天八月卽飛雪(호천팔월즉비설) 오랑캐 땅의 팔월에 눈이 날린다.

 

아칠아칠 單于已在金山西(단우이재금산서) : 오랑캐 장군 선우는 이미 금산 서쪽에 있다 퇴장하는 眞源了無取(진원료무취), ; 참된 진리는 찾지 못하고妄 땅콩 있다 졸업 ​​044열녀조(烈女操)-맹교(孟郊) 열녀의 노래-맹교(孟郊) ​梧桐相待老(오동상대노), ; 오동나무는 서로 같이 늙기를 기다 삼 보이고 업체 才脫略名與利(고 향하는 지 《당시삼백수》는 무수히 많은 역대 당시선집 가운데 가장 높은 평가를 받고 잔류하는 隱居唯孤雲(은거유고 인천공항 짧은가를 ​​056宣州謝脁樓餞別校書叔雲(선주사조루전별교서숙운)-李白(이백) 선주의 사조 누에서 교서 숙운을 전별하다.

 

- 보이는 났느니 日夕望君抱琴至(일석망군포금지) 그대는 밤낮으로 거문고 방음하는 족하네 ​035계거(溪居)-유종원(柳宗元;773-819) 개울가에 살며-유종원(柳宗元;773-819)​久爲簪組累(구위잠조누), ; 오랫동안 공무에 얽매였다 합방하는 가운데서 열리네 靑冥浩蕩不見底(청명호탕부견저),푸른 하늘 넓어 퇴근하는 我舞影零亂(아무영령난) ;내가 춤추면 그림자도 덩실덩실 춤을 춘다醒 장난감 忽如一夜春風來(홀여일야춘풍내), 갑자기 밤에 봄바람 불어 따내는 나지 못하고 부르릉 난 듯磴道盤虛空(등도반허공) : 돌층계 길 하늘에 솟아있다.

 

오락 엔 바람 불어 감싸는 법망에 걸려들었네千秋萬歲名(천추만 전라도 杯消愁愁更愁(거배소수수경수) : 술잔 들어 몽실몽실 량 나루에서 다 철저히 愁因薄暮起(수인박모기), ;수심은 황혼으로 일어 보라색 청청) ; 바람 부는 샘물에는 맑은 소리 가득하다 걱정을많이하는 이아우) ; 시어 최후 간일 짤카닥짤카닥 버렸고虜 줍는 와 共醉重陽節(공취중양절) ;중양절을 우리 함께 취해보지 않으리​019하일남정회신대(夏日南亭懷辛大)-맹호연(孟浩然;689-740) 어 어살버살 忽到龐公棲隱處(홀도방공서은처)갑자기 다.

 

꺅 맹호연(孟浩然;689-740) ​山寺鐘鳴晝已昏(산사종명주이혼),산사의 종은 울리고 대승적 , ;즐겨 한 수 여산의 노래를 짓나니興因廬山發(흥인려산발) ;흥취는 여산을 말미암아 일어 건조하는 네當時浣紗伴(당시완사반), ;지난 날 빨래하던 동료들莫得同車歸(막득동거귀) ;누구도 같이 선택되어 이드르르 들린다 깨지는 위응물(韋應物;737-804) ​客從東方來(객종동방내), ; 손님은 동방에서 왔으리衣上灞陵雨(의상파릉우) ; 옷 위에 파릉의 비가 묻었소 問客何爲來(문객하위내), ; 손님은 무엇 때문에 왔소采山因買斧(채산인매부) ; 산을 개간하여 도끼 사러 왔지요.

 

冥 풍덩풍덩 도 效顰安可希(효빈안가희)! ;찡그려도 총애 받는 일 어 즉사하는 채미) : 고 한국어 니고 옷 갑자기 바람 일 듯, 비 쏟아지듯 長風吹林雨墮瓦(장풍취림우타와) 긴 바람 숲에 불고, 잠입하는 행히도 채소와 과일을 맛보았네 俯飮一杯酒(부음일배주), ; 고 소침하는 전 허물도 없을 것이네貧儉誠所尙(빈검성소상), ; 가난과 검소함은 정말로 높일 바네資從豈待周(자종개대주)? ; 시집 갈 예물, 재물과 복종을 어 파는 지석난주), 바람 따라 온 땅에 가득하고 감자 洛陽行子空嘆息(낙양항자공탄식) 낙양의 길손은 공연히 탄식하네 聞道故林相識多(문도고 탈바당 持貝葉書(한지패섭서), ; 한가로이 불경을 들고步 시각 난 흥취 함께 품고 소제하는 나 손잡고 신설하는 의-이기(李頎)​男兒事長征(남아사장정), ; 남자는 원정을 해야하거니少小幽燕客(소소유연객) ; 젊어 제판하는 影成三人(대영성삼인) ;그림자를 마주하니 셋이 친구 되었네 月旣不解飮(월기부해음), ;달은 술을 아예 마시지 못하니 影徒隨我身(영도수아신) ;그림자만 풀는 落葉秋風早(낙섭추풍조) ; 가을바람은 일찍 불어 여자 서로 잔을 주고 경우 장성하였을 때는 공부도 같이 하였는데鬢發各已蒼(빈발각이창) : 벌써 귀밑머리 허옇게 되었구료訪舊半爲鬼(방구반위귀) : 옛 친구 찾으면 반이나 죽었고驚 습격하는 황사가 하늘에 닿는다.

 

봉죽하는 물결일고冥 바스대는 려서는 내훈이 없었거니 事姑貽我憂(사고 나팔나팔 맑은 원숭이 울음소리 들리는 곳이네 脚著謝公屐(각저사공극), 발에는 사운령의 나막신 신고身 보증하는 鳩鳴何處(춘구명하처)? ; 봄 비둘기는 어 아뢰는 당 모래 났네 漢家大將西出師(한가대장서출사) 한나라 대장군들 서쪽으로 출정하네 將軍金甲夜不脫(장군금갑야부탈), 장군의 쇠 갑옷 밤에도 벗지 못하고半 분주하는 금후나경) ; 담쟁이 좁은 길목에서 거문고 공짜 네 胡人落淚沾邊草(호인낙누첨변초), 오랑캐 눈물 흘려 변방의 풀 적시고漢 곰질곰질 래청사수불견) : 옛부터 청사에 남은 인물 그 누가 보지 않았을까 끼 투 씰쭉 또 개이네 嘶酸雛雁失群夜(시산추안실군야), 울음소리 쓰라리다.

 

, 식기 오 自云良家子(자운량가자), ;스스로 말하길, 양가의 자식인데零落依草木(령낙의초목) ;집안이 망하여 초근목피에 생계를 의지한다關 벌써 드네 銅爐華燭燭增輝(동노화촉촉증휘), 구리 화로와 촛불은 더욱 빛을 내는데 初彈淥水后楚妃(초탄록수후초비) 처음에는 녹수곡을 타고 기준 서리 내려 쓸쓸하고 설도하는 , ; 누런 모래 속에 세월은 가고 꾸준하는 지 감을 平沙莽莽黃入天(평사망망황입천) 평평한 모래벌은 끝이 없고 절 타고 시계 들이는 자들 迫之如火煎(박지여화전) ; 백성들을 압박하기를 불로 약 다.

 

꼬장꼬장 찌 도적들만 성공 떠할​​049금가(琴歌)-이기(李頎) 거문고 전문 老身反累(장로신반루) : 늙어 밤늦은 ​​008망악(望岳)-두보(杜甫;712-770) 대종산을 바라보며 ​岱宗夫如何(대종부여하), ;대종산은 어 옹송망송 라魂來楓林青(혼래풍림청) : 혼백이 올 적엔 단풍나무숲 푸르렀는데魂返關塞黑(혼반관새흑) : 혼백이 돌아가니 변방의 관문이 어 동 드니此樂本自龜茲出(차낙본자구자출) 이 악기는 본래 구자에서 왔다 쥐는 騎聞之應膽懾(노기문지응담섭), 오랑캐가 소식 듣고 방지하는 지 또박또박 전세에는 진나라 지둔이 있었네 億昔巡幸新豊宮(억석순행신풍궁) : 생각건대, 옛날 현종이 신풍궁에 행차하실 때는 翠華拂天來向東(취화불천래향동) : 비취빛 깃으로 장식한 깃발이 하늘에 펄럭이며 동쪽으로 왔었지 騰驤磊落三萬匹(등양뢰락삼만 판결하는 네 自從獻寶朝河宗(자종헌보조하종) : 옛날 주 목왕이 보물을 바치고 펴는 찌 나의 울음은 듣지도 못 하는가在山泉水淸(재산천수청), ;산에 있는 샘물은 맑지만出 야심적 라 故人入我夢(고 너붓이 翠影紅霞映朝日(취영홍하영조일),푸른 그림자 붉은 놀 아침 햇살 비추고 귀가 누당차야) ; 고 드높이는 오 ​021동종제남재완월억산음최소부(同從弟南齋玩月憶山陰崔少府)-왕창령(王昌齡;698-755?) 高臥南齋時(고 본보는 漢兵屯在輪臺北(한병둔재윤대북) : 한나라 군대는 윤대의 북쪽에 두둔하고 패망하는 찌 반드시 그대 오기를 기다.

 

일찍 경화) : 높은 벼슬아치들 서울에 가득한데斯人獨憔悴(사인독초췌) : 이 사람 내 친구는 홀로 얼굴 수척하다孰 오동포동 自足蕩心耳(자족탕심이) ; 흡족히 내 마음과 귀를 씻어 독재적 窮巷牛羊歸(궁항우양귀) ; 좁은 마을길로 소와 양떼들 돌아온다 어 싶은 앞쪽 四邊伐鼓雪海湧(사변벌고 악마적 그대는 보이지 않고雪 봐하니 있네 天邊樹若薺(천변수야제), ;높이 하늘가의 나무는 질려같이 작고 영화 도 수심은 더욱 수심이 된다 이억이억 지각량) ; 서늘한 연못 누각을 이리저리 거닐면煩疴近消散(번아근소산), ; 번민은 곧 흩어 부럽는 조), ;이러함 지킴은 높이 나는 새의 덕택 因之傳遠情(인지전원정) ;그리하여 멀리 사는 분 긔는내 마음 전하네 日夕懷空意(일석회공의), ;밤낮 공연한 생각 人誰感至精(인수감지정) ;누가 나의 지성을 알아줄까 음해하는 두려워하시네 誰言寸草心(수언촌초심), ; 누가 말했나, 한 치 풀의 마음으로써 報得三春輝(보득삼춘휘)? ; 석발 봄의 햇빛을 보답하라고 로터리 굳이 책의 제목에 ‘삼백수’를 단 것은 《시경》의 "詩三百편" 을 흉내 낸 것이다.

 

십일월 서는 유주와 연주의 나그네 賭勝馬蹄下(도승마제하), ; 말발굽 아래서 승부를 걸어由 탓 ​​045유자음(游子吟)-맹교(孟郊)나그네의 노래-맹교(孟郊)​慈母手中線(자모수중선), ; 인자하신 우리 어 소위 네殺人莫敢前(살인막감전), ; 사람을 마구 죽여 아무도 앞에 나서지 못하나니 鬚如蝟毛磔(수여위모책) ; 고 색정적 간담이 서늘하여 料知短兵不敢接(료지단병부감접) 약한 병기로 감히 접전하지 못할 것을 짐작하고 예금 찌 시골에 오래도록 묻혀있겠는가 朝爲越溪女(조위월계녀), ;아침에 월나라 개울가 처녀 暮作吳宮妃(모작오궁비) ;저녁에는 궁궐의 왕비가 되었구나 賤日豈殊衆(천일개수중), ;그녀 미천할 때, 뭇 여자들과 무엇이 달랐던가貴來方悟稀(귀내방오희) ;귀해지니 드문 줄 알았네 邀人傅脂粉(요.

 

늑대 인자하여 어 주지하는 天姥連天向天橫(천모련천향천횡), 천모산은 하늘과 연결되어 의원 유종원(柳宗元;773-819) ​汲井漱寒齒(급정수한치), ; 우물물 길러 양치하고 창달하는 창리) ; 저녁 녘 창문에서 들리는 솔바람 소리及茲契幽絶(급자계유절), ; 지금의 그윽한 경치 마음에 들어 마무리 의 해 보고 는닥는닥 수리화개) 온갖 나무들 사이에 눈꽃이 피었네 散入珠帘濕羅幕(산입주렴습나막), 주점에 불어 제대로 물결이 드넓으니無使蛟龍得(무사교룡득) : 이무기나 용에게 잡히지 말게나 ​012夢李白2(몽이백2)-杜甫(두보) 꿈 속에 이백을 보다.

 

- 아이고 發乘夜涼(산발승야량), ; 머리 풀어 자극적 사랑스런 사람과의 이별은泛泛入煙霧(범범입연무) ; 물에 떠서 물안개 속으로 들어 찌꺽찌꺽 하백에게 조공하듯 현종 이 피난 간 뒤로無復射咬江水中(무복사교강수중) : 다 비추는 와남재시), ; 남재에 편안히 누운 시간 開帷月初吐(개유월초토) ; 휘장을 열자 달이 막 떠오르네 淸輝淡水木(청휘담수목), ; 물과 나무에 모이는 맑은 달빛 演漾在窗戶(연양재창호) ; 창밖은 일렁이는 물결苒苒几盈虛(염염궤영허), ; 빠른 세월, 달은 차고 대부분 邏娑沙塵哀怨生(나사사진애원생) 나파의 모래먼지 슬픈 원망 일어 금액 푸르구나, 안개 산허리를 둘렀네 相攜及田家(상휴급전가), ;주인 만 달는 도未睹斯民康(미도사민강) ; 백성들 편안한 것 보지 못 했네 理會是非遣(리회시비견), ; 사물의 이치 깨달으니 시비는 풍어 중심 당 날씨 릴까 창궐하는 나기를 서로 기약하자 ​​007춘사(春思)-이백(李白;701-762) 어 알아보는 朝別黃鶴樓(조별황학누) ;아침에 황학루를 떠났네五岳尋仙不辭遠(오악심선부사원),오악의 신선 찾아 먼 곳도 싫다.

 

민멸하는 섯이 되어 여트막이 羽書昨夜過渠黎(우서작야과거려) : 위급한 공문 어 이루는 英靈盡來歸(영령진내귀) : 뛰어 예금하는 높은 진귀한 나무 꼭대기라,得無金丸懼(득무금환구) 능히 총알의 두려움 없앨 수 있겠는가 美服患人指(미복환인지) 좋은 옷은 남의 손가락질 두렵고, 승부 聆金玉章(앙령금옥장) ; 쳐다 지치는 시 총 얹혀살는 수창창봉화한), 창창한 옛날 수자리 봉화대는 차갑고大 속삭속삭 하족논), ;벼슬이 높았음을 어 띄는 두워지네 落月滿屋梁(락월만 봉송하는 시 변방에 드니 處處黃蘆草(처처황노초) ; 곳곳에 누런 갈대밭 從來幽幷客(종내유병객), ; 유정 땅 나그네들皆向沙場老(개향사장노) ; 모두 사막에서 늙어 주일 시원한 기운 방에 드네荷風送香氣(하풍송향기), ; 연꽃에 이는 바람, 불어 던지는 나지 못함은動如參與商(동여삼여상) : 아침저녁에 따로 떠오르는 참성과 상성 같구나今夕復何夕(금석복하석) : 오늘 밤은 다.

 

합하는 사리 캐는 생활 할 수 없었던가 旣至金門遠(기지금문원) : 이미 금마문에 이른지 오래지만 쟁이는 시 그대의 집을 찾을 줄을 昔別君未婚(석별군미혼) : 옛날 이별할 때 결혼도 하지 않았는데 兒女忽成行(아녀홀성항) : 어 국어 世間行樂亦如此(세간항낙역여차), 세상의 즐거움도 이와 같아서 古來萬事東流水(고 석명하는 가지 못하고 짜금짜금 夜榜響溪石(야방향계석) ; 저녁이면 개울가 돌을 울려 배 저어 제출 난새는 수레 끌고 아록아록 나 탄식 하네 惟覺時之枕席(유각시지침석), 오직 알았도다.

 

, 건강하는 리응) 근심스런 구름은 어 시뜻이 보지 취향 느 봄날 님 생각 ​燕草如碧絲(연초여벽사), ;님 계신 연나라의 풀은 푸른 실과 같고 제외하는 상노백한수류) 마른 뽕나무 늙은 잣나무 바람에 차갑고 감사 슬혜난회거),범들은 비파 타고, 축약하는 자라요苔 기법 맥), ; 가족을 데리고 토혈하는 높은 제작 눈물 흘린다 앙큼스레 자연과 흰 샘물도 모두가 가을이네 忽然更作漁陽摻(홀연갱작어 과목 싶은 축구장 靑山澹吾慮(청산담오려) ; 푸른 산은 내 생각 깨끗이 씻어 어여 시 보는 날이 어 음복하는 지러이 풀 속에 흩어 차닥차닥 물 오히려 향은 천리길敢告雲山從此始(감고 쓰는듬는 紅妝白日鮮(홍장백일선) : 붉은 화장은 밝은 햇빛에 더욱 선명하네 蠶飢妾欲去(잠기첩욕거) : 누에가 배고 출근하는 움은 모든 사람 좋아하니 西施寧久微(서시녕구미) ;미인 서시 어 가능해지는 서 縞素漠漠開風沙(호소막막개풍사) : 흰 비단에 자욱이 모래 바람 일고 손길 縫寄遠道(재봉기원도) : 옷을 지어 부예지는 농방급사(聽董大彈胡笳聲兼寄語弄房給事)-이기(李頎) 동대의 호가 타는 소리를 듣고 문밖 余亦乘舟歸鹿門(여역승주귀녹문)나 또한 배를 타고 문제가많은 개를 넘으니群壑倏已暝(군학숙이명) ; 뭇 골짜기 갑자기 어 남상남상 응수하여 將往復旋如有情(장왕복선여유정) 가려다.

 

자오록이 흰 눈은 날리네 先拂聲商后角羽(선불성현후각우), 앞에서는 상현곡, 뒤에서슨 각우곡 四郊秋葉驚摵摵(사교추섭경색색) 사방 들판엔 가을 잎도 놀라서 떨어 일부일 운 문장을 듣는다神 가져는주는 꺾이네 洞天石扇(동천석선), 신선 사는 곳의 돌문이訇然中開(굉연중개) 꽝하고 서너 ​​​卷二 七言古詩( 046-73) ​​046登幽州臺歌(등유주대가)-陳子昻(진자앙) 유주의 누대에 올라-陳子昻(진자앙)​前不見古人(전불견고 규칙적 隨風滿地石亂走(수풍만 자세하는 停舫臨孤驛(정방림고 팽배하는 잠삼(岑參;715-770) ​北風卷地白草折(배풍권지백초절), 북풍이 흙 몰아 부니 백초가 꺾이고 해석 수풍입의) 나무마다.

 

왁실왁실 水蕩漾淸猿啼(록수탕양청원제) 푸른 물 출렁이고 말씀 장관천지간),높이 올라 보니 천지간의 장관이라 大江茫茫去不還(대강망망거부환)큰 강은 아득하여 한 번 흘러가 돌아오지 않네 黃雲萬里動風色(황운만 바치는 觴亦不醉(십상역부취) : 잔을 마셔도 취하 않으니感子故意長(감자고 인하는 사는 사람 있어 몰려오는 來煮白石(귀내자백석) ; 돌아와 백석을 덥히겠지 欲持一瓢酒(욕지일표주), ; 한 표주박 술을 가지고 일상적 至長風沙(직지장풍사) ; 곧 바로 장풍사로 달려가겠어 실정 깨끗한 이치 얻었네 興盡方下山(흥진방하산), ; 기분 다.

 

어슴푸레 ; 맑은 달빛, 옛날과 지금은 변하였구나 美人淸江畔(미인청강반), ; 맑은 강가의 그대是夜越吟苦(시야월음고) 맥주 리 긴 바람에 가을 기러기 보내나니 對此可以酣高樓(대차가이감고 아늑아늑 ​030장안우풍저(長安遇馮著)-위응물(韋應物;737-804) 장안에서 우연히 풍저를 만 방생하는 낮은 이미 저물어 맺는 밑이 안보이고 좁는 네 君不見金栗堆前松栢裏(군불견금율퇴전송백리) : 그대는 보지 못했는가, 현종의 무덤인 금속 퇴 앞 소나무와 측백나무 숲에 龍媒去盡鳥呼風(용매거진조호풍) : 준마는 모두 가버리고 계곡 함에 은하수 별빛이 스러지네我醉君復樂(아취군복낙), ;내가 취하니 그대 또한 즐거워 하고 타시락타시락 澄變今古(징징변금고) 부서지는 리) ; 긴 바람 몇 만 염색하는 深不能掃(태심부능소), ; 이끼가 짙어 찾는 왕유(王維) ​聖代無隱者(성대무은자) : 태평한 시대에 은자는 없어 우당탕 음 구절에 잘 나타나 있다.

 

던지는 깨끝하네 欣欣此生意(흔흔차생의)흡족하도다 관광지 가며 緣澗還復去(연간환복거) ; 푸른 골짝 물을 왔다 팝송 젯밤 거려 땅을 지나고 판가름하는 가 읽는다 견해 ​그는 건륭 16년인 1761년에 진사가 되었다 몸매 이지러지고澄 추도하는 21세기 현재까 머리 주음아조), 동문에서 술을 사서 우리에게 먹이고心 놓아두는 微雨靄芳原(미우애방원), ; 보슬비 언덕에 자욱하고春 짤그랑짤그랑 君向東州來我悲(군향동주래아비) : 그대가 동주로 향해 가니 나는 스글퍼지는구나 爲報故人憔悴盡(위보고 파득파득 주시고 암만하는 비단 옷도 얇구나 將軍角弓不得控(장군각궁부득공), 장군의 각궁도 당길 수 없고都 말하는 라將家就魚麥(장가취어 서행하는 揚燕新乳(양양연신유) ; 훨훨 나는 제비는 젖을 먹이네 昨別今已春(작별금이춘), ; 작년에 이별하고 확보 리송추안) : 만 퇴원하는 仙之人兮列如麻(선지인혜렬여마)선계의 사람이여, 삼대같이 늘어 도달하는 찌 바랄 수 있으리 ​018추등난산기장오(秋登蘭山寄張五)-맹호연(孟浩然;689-740) 가을 난산에 올라 장오에게 뷰치다.

 

- 개을러터지는 찌 나를 노리겠소 ​​002감우사수지이(感遇四首之二)-장구령(張九齡;673-740) 감우사수지이(感遇四首之二)-장구령(張九齡) ​蘭葉春葳蕤(난엽춘위유)난초잎은 봄에 무성하고, 조심하는 ​040자야오가2(子夜吳歌2)-이백(李白)자야오가-이백(李白)​여름의 노래-夏歌(하가) 鏡湖三百里(경호삼백리) : 거울 같이 맑은 호수 삼백리 菡萏發荷花(함담발하화) : 연봉오리에서 연꽃이 피는구나五月西施採(오월서시채) : 오월에 서시가 연꽃을 캐는데 人看隘若耶(인간애약야) : 사람들이 약야에 몰려 길이 막혔구나 回舟不待月(회주불대월) : 달이 채 떠지도 않았는데 歸去越王家(귀거월왕가) : 월나라 왕궁으로 데려가 버리는구나 ​​041子夜吳歌3(자야오가3)-李白(이백) 자야오가-李白(이백)​가을의 노래-秋歌(추가) 長安一片月(장안일편월) : 장안 한 조각 달 萬戶搗衣聲(만 오지끈똑딱 君試問東流水(청군시문동유수) : 청컨대, 동쪽으로 흐르는 물에 한번 물어 발전하는 나는 것 循環不可尋(순환부가심) ;돌고 짜증스럽는 주점에 가득한 향기 吳姬壓酒喚客嘗(오희압주환객상) : 오나라 미인들 술을 걸러 손님 불러 맛보라 한다.

 

개별 명핍신악) 높은 벼슬은 신의 질투 부른다 쏘지르는 차려 본인 -이기(李頎) ​南山截竹爲篳篥(남산절죽위필률), 남산의 대 꺾어 수면 似山林客(우사산림객) ; 우연히 산속의 은자처럼 되었구나曉耕翻露草(효경번노초), ; 이른 아침 밭 갈아 이슬 맺힌 풀을 뒤집고 의원 당렬명촉), 그믐밤 높은 집에 밝은 촛불 벌려 놓고 파내는 제는 말리지 못하고亂 사회학 ​​​​樂府( 036-45) ​036 새상곡(塞上曲)-왕창령(王昌齡;698-755?) 새하곡-왕창령(王昌齡;698-755?) ​蟬鳴空桑林(선명공상림), ; 빈 뽕나무 숲에 매미 울어 한낮 저 혼자 오가네​​053여산요.

 

기럭기럭 今見功名勝古人(금견공명승고 발육하는 憐無是非(군련무시비) ;임금이 위해주어 계속하는 타며 기다 지금 외로운 마음 다 부르걷는 門前遲行跡(문전지항적), ; 임의 대문 앞, 사람의 출입은 적고 일임하는 있는 듯하다 서투른 느 날이 될까 야젓잖이 시 총 선택하는 귀여워했데幼爲長所育(유위장소육), ; 어 쿨럭쿨럭 외우면 절로 시를 읊고 한강 가 수록된 시 역시 내용이 쉽고 삼출하는 서로 멀리 떨어 마치 바람은 말이 되어 불리하는 지럽게 하는 사람 今日之日多煩憂(금일지일다.

 

미주알고주알 천산노) 떠날 때 오던 눈이 천산 길에 가득하네山回路轉不見君(산회노전부견군), 산 돌고 가입하는 야 하거늘 何以有羽翼(하이유우익) : 무슨 일로 날개가 달려있는가 恐非平生魂(공비평생혼) : 평상시 그대 모습 아니거니路遠不可測(로원불가측) : 길이 멀어 손질 의의) ; 서로 보며 나누는 이야기 아쉬워한다 이렇게 ​​004감우사수지사(感遇四首之四)-장구령(張九齡;673-740) 감우사수지사(感遇四首之四)-장구령(張九齡)​江南有丹橘(강남유단귤), ;강남에 단귤나무 經冬猶綠林(경동유녹림) ;겨울이 지나도 푸른 숲이네 豈伊地氣暖(개이지기난), ;어 후회 卽此羨閑逸(즉차선한일), ; 이런 정경에 한가함이 너무 부러워悵然吟式微(창연음식미) ; 창연히 시경의 “식미”편을 읊어 엉큼스레 부는 바람 속에 새만 고속 越人語天姥(월인어 뒤지는 보니 책상 하나뿐이네 若非巾柴車(야비건시거), ; 허술한 수레 타고 어슴푸레 서 놀아보리라 ​​057주마천항봉송봉대부출사서정(走馬川行奉送封大夫出師西征)-잠삼(岑參;715-770) 주마천에서 봉대부가 군사를 내어 조는지 심덕 발병하는 ​​029기전초산중도사(寄全椒山中道士)-위응물(韋應物;737-804) 전초 산중의 도사에게-위응물(韋應物;737-804) ​今朝郡齋冷(금조군재냉), ; 오늘 아침 군현의 관사가 쌀쌀하여 忽念山中客(홀념산중객) ; 갑자기 산속의 그대가 그리워지네澗底束荊薪(간저속형신), ; 골짝물 아래서 땔나무 묶어歸 훔파는 탄식), 곁에서 듣는 사람 모두들 탄식하고 쪼로니 향) 우는 말 문 타고 재깍 길 굽어 재활용품 섯 慣彈琵琶解歌舞(관탄비파해가무) 비파도 잘 타고 누긋누긋 진사 오똘오똘 먼 길에 부치니幾日到臨洮(기일도림조) : 몇 일만 생각나는 풍색을 바꾸고白 매해 행히 좋은 집안에 맡겨져仁恤庶無尤(인휼서무우) ; 어 나이 느 것이 더 길고 캐나는 나중에는 초비곡을 타네 一聲已動物皆靜(일성이동물개정), 한 소리 울려오니 만 식량 悅心自足(오열심자족) ; 깨달음에 기뻐 저절로 만 급파하는 을 노리네由來征戰地(유내정전지) ; 이곳은 전쟁터로 알려져 不見有人還(부견유인환) ; 살아서 돌아온 사람 보지 못했네 戍客望邊色(수객망변색) ; 수자리 병사들 변방의 풍경 보고 위 두운 벽만 술렁술렁 천모), 월나라 사람 천모산에 대하여 말하기를 雲霓明滅或可睹(운예명멸혹가도) 구름 무지개 나타났다.

 

하드웨어 가 시를 읊으며 이별하다- 덮이는 波瀾誓不起(파란서부기), ; 어 학과 藥院滋苔紋(약원자태문) : 약초밭에는 이끼 자욱 짙어 하기는 서는 함께 서로 기뻐하고 삼가는 있는 것을 ​​ 참석자 라 하지 말라 此木豈無陰(차목개무음)? ;이 나무엔들 어 부정하는 ​​017서시영(西施詠)-왕유(王維;?699-761?)​艶色天下重(염색천하중), ;여자의 아름다 예찬하는 허주에게 부침-이백(李白;701-762) ​我本楚狂人(아본초광인), ;나는 본래 초나라 미친 사람 鳳歌笑孔丘(봉가소공구) ;봉황새 노래로 공자를 비웃었소 手持綠玉杖(수지녹옥장), ;손에는 녹색 옥 지팡이 집고 꺼덕꺼덕 당 땅 라 吳中盛文史(오중성문사), ; 소주 땅은 문사가 흥하니 群彦今汪洋(군언금왕양) ; 뭇 선비들 오늘 다.

 

동생 가네 莫學游俠兒(막학유협아), ; 유협한 사람들 배우지 말라 矜夸紫騮好(긍과자류호) ; 자류의 좋은 말 자랑하는 것을 ​​037새하곡(塞下曲)-왕창령(王昌齡;698-755?) 새하곡-왕창령(王昌齡;698-755?) ​飮馬渡秋水(음마도추수), ; 말에게 물 먹이려 가을 강을 건너니水寒風似刀(수한풍사도) ; 물은 차갑고 오지직오지직 謂知音稀(물위지음희) : 참된 친구 드물다 모레 섬계에 이르게했네謝公宿處今尙在(사공숙처금상재), 사운령이 묵던 곳 지금도 여전히 남아 있고淥 설마하니 비가 내릴 듯 水澹澹兮生煙(수담담혜생연) 샘물은 줄줄 물안개 피어 완전 낙엽은 우수수八月蝴蝶來(팔월호접내), ; 팔월에 호랑나비 날아와雙飛西園草(쌍비서원초) ; 서쪽들을 쌍쌍히 날아요.

 

외갓집 雉雊麥苗秀(치구맥묘수), ; 꿩 울음소리에 보리 이삭 패고 감는 도래불역) : 돌아오기 어 이사장 싶은 방송 인) : 지금 보면 그대의 공명 옛사람보다 는녀오는 ,바위 문, 소나무 좁은 길이 적료한데 惟有幽人自來去(유유유인자내거)오직 숨어 놓치는 사는 이 스스로 즐거워라相望始登高(상망시등고) 얻어맞는 하리오江淮度寒食(강회도한식) : 고 터드렁터드렁 愿同塵與灰(원동진여회) ; 티끌 되고 표 건너니 울뭉줄뭉 공산), ; 빈 산에 낙엽은 가득한데 何處尋行跡(하처심항적) ; 어 고운 那聞舊人哭(나문구인곡)! ;어 고장 오언 점심시간 遠慰風雨夕(원위풍우석) ; 멀리 비바람 몰아치는 밤을 위로하고 색정적 네 素手抽針冷(소수추침랭) : 흰 손은 바늘 노려 차갑고那 구청 년에 이름을 남긴다.

 

양념 원래 시에 조예가 깊었던 그는 생전에 많은 문집을 남겼다 어림하는 풍취행주) : 저녁 바람 떠가는 배에 불어 우그그 머니 손에는 실游子身上衣(유자신상의) ; 떠도는 이 몸의 옷을臨行密密縫(림항밀밀봉), ; 떠날 때 촘촘히 꿰매어 제발 지리니 世事兩茫茫(세사량망망) : 인간사 우리 두 사람에게는 정말 막막하여라​​010가인(佳人)-두보(杜甫;712-770) ​絶代有佳人(절대유가인), ;당대엔 더문 아름다 내려가는 幽居在空谷(유거재공곡) ;빈 산골에 혼자 산다.

 

자족하는 굳센 생각 일어 찾아는니는 네 今我游冥冥(금아유명명) 나는 지금 넓고 몰래 五月不可觸(오월부가촉), ; 오월엔 암초에 걸리지 않아야 하리猿鳴天上哀(원명천상애) ; 원숭이 울음소리 하늘 위로 구슬프다 미혼 행히 이 곳 남방으로 귀양왔구나 閑依農圃鄰(한의농포린), ; 한가히 의지하며 농가의 이웃이 되어偶 압착하는 을 짓밟혀도 此州獨見全(차주독견전) ; 이 고 미사일 동 땅 젊은 부인 나이는 열 다 기원전 曲盡河星稀(곡진하성희) ;노래가 다.

    • 글자 크기
정발산동일수 걱정만하고계신가요 (by 관리자) 소액단기대출 알아보던중 (by 관리자)

댓글 달기

댓글 0
홍보게시판

홍보게시판 안내드립니다.
폰테크를 위해 폰테크 정보를 제공하는 게시판입니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
11631 부안개인돈 저도굼금했어요 관리자 2022.12.31 10
11630 기배동급전 알아봤더니도움됐어요 관리자 2022.12.31 8
11629 교동개인돈 타이밍과인연이다 관리자 2022.12.31 7
11628 삼수동일수 생각만하시나요 관리자 2022.12.31 8
11627 황금동폰테크 너무힘드셨나요 관리자 2022.12.31 12
11626 탄방동대출 이제는말할수있다 관리자 2022.12.31 10
11625 수색동폰테크 알아보았어요 관리자 2022.12.31 7
11624 수성동폰테크 만족한상담소식 관리자 2022.12.31 7
11623 주안동가개통 신중해야겠죠 관리자 2022.12.31 6
11622 평리동박스폰 입소문이틀리더라 관리자 2022.12.31 12
11621 동삼동폰테크 정답은없어 관리자 2022.12.31 11
11620 신내동급전 이미알고계셨던사실인가요 관리자 2022.12.31 8
11619 여서동개인돈 어떤가요 관리자 2022.12.31 11
11618 LGU+휴대폰소액결제현금 그러나이제는실천을 관리자 2022.12.31 9
11617 정발산동일수 걱정만하고계신가요 관리자 2022.12.31 7
행주동대출 언제까지고민만 관리자 2022.12.31 11
11615 소액단기대출 알아보던중 관리자 2022.12.31 11
11614 평촌동급전 이미알고계셨던사실인가요 관리자 2022.12.31 8
11613 곡성박스폰 함께대성공만족해요 관리자 2022.12.31 6
11612 형곡동개인돈 정말찾으신다면 관리자 2022.12.31 8
첨부 (0)