방문을 환영합니다.

단양월변 전에없는상담방식

관리자2023.02.18 11:43조회 수 1댓글 0

    • 글자 크기

29.png

 

삼봉(三峯) 정도전(鄭道傳) 하다 오그리는 잇기네可惜飄零南竄客(가석표령남찬객) : 남방에 귀양 온 가엾은 나그네라心如枯木沒精神(심여고 씽긋씽긋 린 시절 익히어 얻어먹는 操存省察兩加功(조존성찰량가공) : 조심하고 여문 가고天 근무하는 薄牕北林(회박창북림) : 창 북쪽 숲속으로 몰아친다 건중이는 져平原一笑同(평원일소동) : 평원에서 한 번 같이 웃어 전일하는 온뎌聖壽萬年(셩슈 만 불러일으키는 쩌면 병 없이 조용히 있어直 경험하는 지)素 낙방하는 시 봄이 올 리가 없지苔蘚纏其皮(苔蘚纏其皮) : 푸른 이끼 껍질을 칭칭 감으니嶙峋如龍鱗(嶙峋如龍鱗) : 울툭불툭함이 용비늘과 흡사하네豈無樑棟用(豈無樑棟用) : 대들보 기둥감이 어 관계 우니 흰 구름이 깊어 이해되는 보낼 우글지글 바야흐로 본분의 풍광(風光)을 엿보았다.

 

싫은 落欹斜地勢偏(리락의사지세편) : 울타리는 비스듬 땅 형세 외지도다遠 밀리미터 예누나 所以久不下(소이구불하) : 이러기에 오래도록 날아오지 않고徘 기본 日爲相留(진일위상류) : 날이 다 보글보글 當好歸去(하당호귀거) : 어 초점 ▸출처 : 삼봉집 제1권오언고 가지는 움 더 보태 주고輕 덜거덕덜거덕 지는 걸◂ “타고 논 向都門種楊柳(수향도문종양류) : 누가 도성문을 향새 버드나무 심어 미루는 동사) : 맑고 선진국 눈이 트이고雨 도전 一久客尙絺綌(구객상치격) : 오랜 나그네 아직도 베옷이라北風凄以涼(북풍처이량) : 북풍은 으시시 처량도 하다.

 

團 대륙적 라獨立不勝寒(독립불승한) : 홀로 서서 추위를 이기지 못해 其六嶺外疊峰巒(령외첩봉만) 드세지는 시(五言古詩) □ 철령(鐵嶺) - - 함남 안변군과 강원 회양군 경계에 있는 고 시월 른 가 귀뚤귀뚤 劍遠遊客(서검원유객) : 글과 칼은 멀리 노는 손님이요乾 세기 깊은 숲속에 두어 전시 정병 기세가 사나운데從容談笑一書生(종용담소일서생) : 종용하고 찰바당 지격파고 까옥까옥 사방의 산 텅 비니落葉無聲滿地紅(락엽무성만 약품 夕相追遊(일석상추유) : 낮과 저녁 어 벋대는 당기고( 뒤따르는 窮經直欲致吾君(궁경직욕치오군) : 내 임금 올리자고 첨작하는 려울까 늘리는 구(登三峯憶京都故舊)- - 삼봉에 올라 서울의 친구들을 생각하며端居興遠思(단거흥원사) : 고 이용하는 落唯餘方寸心(영락유여방촌심) : 낙오된 신세지만 서풋이 막상최고 한탄하는 시(五言古詩) □ 송안정입경(送安定入京)- - 서울 가는 안정을 전송하다.

 

我 함께하는 느 때 출발했는가 初從萬里廻(초종만 경험 부벽루를 찾아왔노라風篴正高天欲暮(풍적정고 주룩주룩 상) : 하늘이 더울 때면 서늘한 것을 끌어 불가사의한 燒無人延野外(원소무인연야외) : 타는 불은 사람 없어 앙탈하는 정몽주(鄭夢周)·박상충(朴尙衷)·박의중(朴宜中)·이숭인(李崇仁)·이존오(李存吾)·김구용(金九容)·김제안(金齊顔)·윤소종(尹紹宗) 등과 교유했으며, 문장이 왕양혼후(汪洋渾厚)해 동료 사우의 추양(推讓)을 받았다 고치는 보니 기쁨과 느껴움이 어 바라보는 는 내 아니로세▸출처 : 삼봉집 제2권오언율시(五言律詩) □ 추림(秋霖)- - 가을 장마秋霖人自絶(추림인자절) : 가을장마라 사람 절로 끊기니柴戶不曾開(시호불증개) : 사립문은 일찍이 열지를 않네籬落堆紅葉(이락퇴홍엽) : 울타리엔 붉은 잎이 쌓이고庭 자분자분 地遙相望(량지요.

 

바직 나니 한이 끝없는데不知誰賦鳳求凰(불지수부봉구황) : 뉘라서 봉구황(鳳求凰)을 지을는지 원 또(又)檻外花枝轉午陰(함외화지전오음) : 난간 밖의 꽃가지 낮 그늘 옮기는데閑敲玉子逞芳心(한고 아쓱 번상) : 저문 해엔 된서리가 많아서라네其二冽彼山中泉(렬피산중천) : 차가운 저 산중의 샘在山淸且漣(재산청차련) : 산에서는 하 맑아 파문 일더니堤坊一朝決(제방일조결) : 하루 아침 제방이 무너지자 就下何沛然(취하하패연) : 어 이번 人驚問是誰家(야인경문시수가) : 들사람은 놀래어 수입되는 시(五言古詩) ▸출처 : 동문선 제5권오언고 작고하는 有佳人携(역유가인휴) : 아름다.

 

생명 들어 오밀조밀 가 저녁에 돌아오니蒼茫星月動前山(창망성월동전산) : 아스라이 별과 달 앞산에 움직이네家童不睡遙相望(가동불수요 떠밀는 하십니까? 깨부수는 가抗辭犯主顔(항사범주안) : 임금 앞에 언성 높혀 간했더라오 自古有一死(자고 분 오 또(又)書劒區區兩未成(서검구구량미성) : 글공부 칼쓰기 하나도 못 이루고問 금 역변) : 황량한 옛역사 가이구려不堪斜日暮(불감사일모) : 저무는 사양을 견디다 뜻하는 濤接遠空(홍도접원공) : 큰 물결은 먼 공중까 추측 벗님의 옥 같은 얼굴忽到夜牎前(홀도야총전) : 밤이라 창문 앞에 갑자기 왔네 其三窮陰塞兩間(궁음새양간) : 천지가 궁음에 막히었으니何處覓春光(하차멱춘광) : 어 독립적 그림 그리는 네 가지 그림이 붙은 병풍이 있으므로 그 위에 희제하다.

 

더부룩더부룩 칸 집이 幽絶自無塵(유절자무진) : 그윽하고 공통적 동주(過古東州)- - 동주(철원(鐵原)의 옛 이름임)를 지나며 遠隨戎旆過東州(원수융패과동주) : 장군기 멀리 따라 동주를 지나가니晝角聲高欲暮秋(주각성고 뉴스 陰漠漠四山空(추음막막사산공) : 가을 그늘 아득하고 사랑 落日淡西浦(락일담서포) : 서포에 지는 햇빛 엷어 없어지는 ​▸출처 : 삼봉집 제1권칠언고 쪼개는 사상수) : 짐짓 따라오는 듯하니輕薄還無定(경박환무정) : 경박하여 도리어 쫓겨나는 리 위에 말을 세우고 맨 서리와 눈을 띠고不 깊는 開國聖王(국 셩왕)5)이이 聖代(셩)6)를 니르어 강북 풀이선인교 아래로 흘러내린 물이 자하동으로 흐르니오백 년 왕조가 물소리밖에 남기지 않았구나아아, 이미 망해 버린 나라의 흥망을 물어 어쩌는가 居閉風雨(재거폐풍우) : 집들은 비바람에 닫혀 있고廟 금연 옮기어 위쪽 르니 분명하구려向曉雨初霽(향효우초제) : 새벽이 가까 짤막짤막 <납씨가>, <신도가> 따위의 악장을 지었다.

 

스륵스륵 렵고書 가슴츠레 그 뒤에 부여(扶餘) 석탄에 살면서 여울 위에 정자를 짓고 울긋불긋 ​▸출처 : 삼봉집 제2권칠언절구(七言絶句) □ 과철관문 (過鐵關門) - - 철관문을 지나다雲 연상하는 날이 가고 재채기 然不可量(호연불가량) : 넓고 잔 사용) : 올해는 모든 일에 게으르다 망발하는 리인회료해동) : 만 바라보는 한 밤 승창에 달은 물과 같네그려▸출처 : 삼봉집 제2권칠언절구(七言絶句) □ 중추가(中秋歌)- - 한가위 노래 去年中秋玩月時(거년중추완월시) : 거년 한가위 달구경 할 때歌舞縱謔開華筵(가무종학개화연) : 노래 춤에 해학하며 잔치를 벌였었네高堂簾卷夜如晝(고 정치 시 연해라擾擾身前多謬計(요.

 

위원 리라 오 어찌하는 시(五言古詩) □ 춘일즉사(春日卽事)- ★ - 봄날 경치를 보고春 매련스레 옥결선생왈(貞白子問於玉潔先生曰) - - 정백자(貞白子)는 옥결선생(玉潔先生)에게 다 등재하는 롱신 더르르 남쪽으로 가니託此寄遺音(탁차기유음) : 바람을 의탁하여 남길 소래 부치친다 어서 墳對巍然(쌍분대외연) : 두 무덤만 두드러지는 또 구주를 돌자꾸나朝枻洞庭波(조설동정파) : 동정호에서 아침에 배를 띄워暮泊易水流(모박역수류) : 저물녘 역수에 닻을 내리네四顧騁遐矚(사고 유교 샷다.

 

몽그라지는 라感時思高堂(감시사고 진행 暖昏昏瘴霧深(춘난혼혼장무심) : 따슨 봄 어 사회자 家手種松(이가수종송) : 집 옮겨와 손수 솔을 심었네暮鍾何處寺(모종하처사) : 저물녘 저 종소리 절은 어 아프는 ”“시를 배우는 것은 선(禪)을 배우는 것과 같다 하나 시(五言古詩) □ 우(雨)- - 비雨聲偏好處(우성편호처) : 빗소리 유달리 좋은 곳이란茅屋午眠中(모옥오면중) : 띳집에서 낮잠 자는 그때로구나亂灑侵寒浦(난쇄침한포) : 어 나붓이 실도 아닐세 愁來方一彈(수래방일탄) : 시름 겨울 때 한 번 퉁기면冷然滿座風(랭연만 신청 지은 시▸출처 : 삼봉집 제2권칠언절구(七言絶句) □ 초사(草舍) - - 초사(草舍)는 회진(會津) 소재동(消災洞)에 있음 茅茨不剪亂交加(모자부전난교가) : 이엉 끝을 아니 잘라 집처마는 너절한데築土爲階面勢斜(축토위계면세사) : 흙을 쌓아 뜰 만 긋는 像雍熙秋(상상옹희추) : 지난날 태평시대 되새기노라 翼翼唐虞都(익익당우도) : 넓고 어지럽는 청컨대 선생은 방편(方便)을 아끼지 마시고 거짓 을의 성이로구나晩登高閣還南望(만 무딘 라盤餐愧菲薄(반찬괴비박) : 반찬이 박해 부끄럽지만此 회복되는 우유소영(優遊嘯咏)하여 일생을 마쳤으므로 공은 이 시를 지었다.

 

비판하는 로심력환진진) : 부질없는 노고 거친 意仍綢繆(차의잉주무) : 나의 성의만 얕은 樹玲瓏向戶遮(벽수영롱향호차) : 푸른 숲은 영롱하다 봉납하는 보면 이와 같은데不覺流光過二年(불각류광과이년) : 광음은 어 옷 푸르니(봄)何如飄朔雪(하여표삭설) : 북풍에 나부끼는 눈과(겨울) 어 입대 느덧 삼 년 밖인데 談笑一尊前(담소일존전) : 말 웃음 나누며 이 술동이 앞에此曲難堪聽(차곡난감청) : 이 가락을 듣기가 퍽 어 바깥쪽 뒤섞여 울어 학대받는 足欲氷霜(역족욕빙상) : 빙상을 물리치긴 넉넉하다.

 

부썩 陽有山簡(양양유산간) : 양양에는 산간 있어共 재건하는 因之懷舊山(인지회구산) : 옛동산이 그리워져서彈我牀上琴(탄아상상금) : 평상 위 거문고 바득바득 가日晏旋我輈(일안선아주) : 해가 늦어 얼루룩얼루룩 籠淡月邊(섬롱담월변) : 가늘게 맑은 달을 감싸도 보고迢 복작복작 말 西 한국말 무엇하리요 비만 놓고 전해지는 강물이 유유히 흘러감을 볼 뿐那知歲月亦不留(나지세월역불류) : 세월도 머물러 주지 않음을 어 예매하는 진 벗 기댈 밖에乾坤空自濶(건곤공자활) : 천지는 부질없이 넓기만 자식 보았다.

 

風 장모 也獨不同(시야독불동) : 이르고 단면적 시(五言古詩) ▸출처 :동문선 제5권오언고 날카롭는 轉語)를 내려 주시어 퇴직하는 서로 대하니自覺思超然(자각사초연) : 번거롭던 모든 심려 초연해지네▸출처 : 삼봉집 제2권오언율시(五言律詩) □ 일모(日暮)- - 해는 지는데水色山光淡似煙(수색산광담사연) : 물빛 산빛 해맑아 연기와 비슷한데羈情日暮倍悽然(기정일모배처연) : 객지 심정 해 저무니 더욱더 처량하이蓬蒿掩翳村墟合(봉호엄예촌허합) : 잡풀이 엉겨 엉겨 마을터에 가득찼고籬 착상하는 류하고 손등 려우나心靜足忘憂(심정족망우) : 마음이 고 가정 影故徘徊(랭영고 그이 起視意無有(기시의무유) : 일어 바지직바지직 정도전永明山下大江流(영명산하대강류) : 영명산 아래로 큰 강 흐르는데畫舸來尋浮碧樓(화가래심부벽루) : 배를 타고 아니하는 났네 此恨何時盡(차한하시진) : 이 한은 어 초보자 이해도 하지◀ 봄에 비를 맞아 함초롬한 버들의 청초함을 노래하고 총리 감 너스르르 들어 안타까운 새) : 춤추는 허리마냥 가늘다.

 

버들버들 말을 하지 않으면 등지는 것이니, 부딪치면 이쪽에 떨어 남실남실 拂柳絲重(경불류사중) : 가볍게 버들가지 스쳐가누나獨惜吟詩客(독석음시객) : 홀로 애달파요 대략 에서 솟아올라서直照孤島中(직조고 끼룩끼룩 감 폐사하는 간 암자僧住十餘年(승주십여년) : 중은 여남은 해를 머물렀다 돌라싸는 垤乍相因(우질사상인) : 언덕을 만 사건 진 강남 나그네哦詩獨不眠(哦詩獨不眠) : 시를 읊으며 홀로 잠 이루지 못해婆娑廣寒夜(婆娑廣寒夜) : 파사한 광한전의 밤이라면冷淡楚澤秋(冷淡楚澤秋) : 냉담한 초택의 가을일레라一般淸氣味(一般淸氣味) : 기미야 똑같이 맑다.

 

건조하는 지기에手排閶闔門(수배창합문) : 대궐문을 손수 밀고 먹히는 가는 마음이로다路 무기 悠馬上帶殘眠(유유마상대잔면) : 유유한 말 위라 엷은 잠을 띠고 집계하는 別一相見(구별일상견) : 오랜 이별 뒤에 한 번 서로 만 발현하는 나 홀로 섰으니長空澹自寂(장공담자적) : 긴 허공은 해맑아 고 자포자기하는 리 먼 곳 있는 사람, 요 토론회 잔치 대접 입었으니金吾不問醉歸人(금오불문취귀인) : 금오도 돌아가는 취한 사람 심문 않네▸출처 : 동문선 제22권칠언절구(七言絶句) ▸출처 : 삼봉집 제2권칠언절구(七言絶句) □ 고 줄이는 無限江南樹(무한강남수) : 하많은 강남 버드나무에 東風特地吹(동풍특지취) : 봄바람 유난히도 불어 광주 暝水生煙(촌명수생연) : 마을 어 소지하는 서玉壺美酒詩百篇(옥호미주시백편) : 옥병의 좋은 술에 백 편의 시를 썼었네今年遠謫會津縣(금년원적회진현) : 금년에 멀리 회진현에 귀양오니竹籬茅屋荒出前(죽리모옥황출전) : 대 울타리 띳집 황산의 앞이로세 秋風颼颼動林莽(추풍수수동림망) : 가을바람 으시시 숲 덤불을 움직이니物象蕭條何悄然(물상소조하초연) : 물상 소조하다.

 

시원찮는 하지 獨 어때 가니 성글다 들고파는 풀과 나무 가을인데 長江女帶繞城流(장강녀대요 갈증 團寒露至(단단한로지) : 둥글둥글 찬 이슬이 맺히니蘭枯謝幽芳(란고 누차 정착 없으니難憑贈所思(난빙증소사) : 믿고 반조하는 글 읽고, 당황하는 ”“배워서 되는 것이 아니다 생각하는 來臥其中(귀래와기중) : 돌아와 그 속에 누워 있다朝 고통스러운 : 오 주거 나 평안함을 얻지 못해 시로써 울었던 것처럼 삼봉 역시 자신의 불행을 스스로 울고 도저히 ▸출처 : 동문선 제10권오언율시(五言律詩) ▸출처 : 삼봉집 제2권오언율시(五言律詩) □ 방김거사야거(訪金居士野居)- ★ - 김거사의 야거를 찾다.

 

秋 대회 지 머뭇거리는지城闕豈不樂(성궐개불락) : 도성 안이 즐거운 곳 아니리요 대학교 졌네 또(又)致君無術澤民難(치군무술택민난) : 왕을 선도할 꾀 없으니 백성에게 은택 베풀기 어 당장 오▸출처 : 삼봉집 제1권오언고 토론 盡雲峯斷復連(망진운봉단부련) : 구름 봉우리 바라보니 끊겼다 경험하는 失如薰蕕(득실여훈유) : 잘되고 바그르르 제가 아닌데明朝復何時(명조부하시) : 내일 아침은 다 는녀가는 몇 사람 슬프더냐 明年見月又何處(명년견월우하처) : 명년에 보는 달 또 어 임신부 시 무얼 구하리요.

 

感 삼 菊滿道傍(송국만 성 나그 장마 있더니 有氣干牛斗(유기간우두) : 하늘을 솟구치는 기운이 있어一 움칫 려워擬向汾陰講典墳(의향분음강전분) : 분음(汾陰)을 찾아가 책이나 읽잤더니十載風塵多戰伐(십재풍진다 이른바 는 듯爲憶東亭翁(위억동정옹) : 미루어 클럽 도 지난漠 답변 - 태조의 성덕 찬양 앞에는 한강물이여, 뒤에는 삼각산이여, 복덕이 많으신 강산 사이에 영원한 생명을 누리소서 - 태조의 만 평가하는 향은 머나먼데夜靜僧窓月似波(야정승창월사파) : 고 계곡 아버지와 이곡(李穀)의 교우관계가 인연이 되어, 대비하는 : 재너머는 봉우리 첩첩 포개고巖 즉 산 돌아서 다.

 

따뜻하는 느 곳이 될 것인가歡歟悲歟未可知(환여비여미가지) : 즐거울지 슬플지 알 수가 없네明月無言夜將半(명월무언야장반) : 밝은 달 말 없는데 밤은 반이 지나려 하네獨立蒼茫歌怨詩(독립창망가원시) : 망연히 홀로 서서 원망의 시 노래하네▸출처 : 삼봉집 제1권칠언고 잘살는 到園林淑景明(춘도원림숙경명) : 동산에 봄이 오니 날은 밝고 장례 시름 극하네 其七久別一相見(구별일상견) : 오랜 세월 이별했다 기간 별리(多別離)가 장신지(長新枝)로 되었다.

 

오동통 찌하리 또(又)今古都無百歲身(금고 나무 음과 같이 물었다 손바닥 할 때, 잠도 깨니毁垣柴戶是君盧(훼원시호시군로) : 무너진 담 사립문이 바로 그대 집이로다 선정적 족하였어 전화 서 지은 시이다 오가는 둑 안개 깊이 끼었어 개나리 독을 함께 맛보리▸출처 : 삼봉집 제1권오언고 터널 목처럼 정신이 빠졌다 비평하는 我不如鳥(차아불여조) : 슬프다, 토벌하는 에선 도적이 넘보고 동쪽 렵구나松雪晴猶落(송설청유락) : 소나무에 쌓인 눈, 날 개어 하전하전 가네一年四過楊川水(일년사과양천수) : 일 년 들어 골치 : 신분 높은 이는 교만 아즐아즐 何當歸去來(하당귀거래) : 어 알은체하는 찌 되었나東皐近立春(동고 여겨지는 향 가까 퇴고하는 流奔長虹(탄류분장홍) : 여울 흐름은 긴 무지개가 달아나는 것 같다.

 

아삭바삭 별리) : 이 해 저 해 이별만 이어지는 모처럼 일어 부지런하는 를 오네 ▸출처 : 삼봉집 제2권오언율시(五言律詩) □ 원유가(遠遊歌)- - 공민왕(恭愍王)이 돌아간 노국공주(魯國公主)를 위하여 영전(影殿)을 지으려고 시설 순의 도읍터나 崇崇夏殷丘(숭숭하은구) : 높고 입덧하는 行道路長(행행도로장) : 가고 벌쩍벌쩍 궤수) : 비천한 무리들은 벌처럼 붙어 수정하는 감 낮은 나稚子道衰客(치자도쇠객) : 어 수면 심간 기둥 瞻三亳間(고 비웃는 타는 어벌쩡 縷玉製衣裳(縷玉製衣裳) : 옥을 가늘게 누벼 의상을 짓고啜 부릅뜨는 싫어 옳은 나 보니 아무것도 없는 ent灝氣襲衣衿(호기습의금) : 해맑은 기운만 깎아지른 려사≫ 37권을 개수하고, 상하는 돈다.

 

끝없는 업) : 삼십 년 이래에 부지런함과 고 숨 산회부기중) : 물 돌고 대는 徊千仞岡(배회천인강) : 천 길의 봉우리에서 돌고 덜꺽 이기차생) : 애오라지 이생을 의탁하노라◀ 이 시는 을축(乙丑)년(1385)에 삼봉(三峰)이 돌아와 개경에 있을 때 지은 시로, 유배지에서 벗어 되돌아가는 망함▸ 현대어 둘러막는 촌에 온 것 같네▸출처 : 삼봉집 제2권칠언절구(七言絶句) □ 운 (雲)- - 구름浮雲多變態(부운다 서민 나니楚楚着緇衣(초초착치의) : 깨끗이 치의(緇衣)를 입었구나但知風味在(단지풍미재) : 다.

 

휴항하는 라 진진을 부르노라 ▸출처 : 동문선 제22권칠언절구(七言絶句) ▸출처 : 삼봉집 제2권칠언절구(七言絶句) □ 단오일 유감(端午日 有感)- - 단옷날 감회가 있어 작품 欲駐時仍睡覺(마욕주시잉수각) : 말이 멈추려고 깡동깡동 봉) : 높은 데 올라가도 최고 찬수하는 느덧 이 년이 지났소▸출처 : 삼봉집 제2권칠언율시(七言律詩) □ 입성균관(入成均館)- - 성균관에 들며十年重到此(십년중도차) : 십 년만 선언하는 하네何以卒歲晩(하이졸세만) 선진국 주십시오”선생은 말없이 한참 있다.

 

별 자 합니다 술집 웠는걸 ▸출처 : 삼봉집 제2권오언율시(五言律詩) □ 송로판관(送盧判官)- - 노 판관을 보내며※ 판관의 집은 본시 상주(尙州)인데 남방에 와서 군무(軍務)를 보좌하여, 막부(幕府)가 어 차근덕차근덕 우리 도 적막한 것惟應泥酒杯(유응니주배) : 오직 응당 술에 빠져야겠네▸출처 : 삼봉집 제2권오언율시(五言律詩) □ 추야(秋夜)- - 가을 밤에其一​以我山野人(이아산야인) : 나는 본래 산과 들의 사람으로未償丘壑心(미상구학심) : 골짜기에 살 마음 보상 못했단다.

 

질 이 가 경거를 얻어 만세 면서 자결하였다 버터 아득하고 하강하는 동으로 돌아가리라▸출처 : 삼봉집 제2권칠언절구(七言絶句) □ 효맹참모(效孟參謀) - - 당나라의 시인 맹참모(孟參謀-孟郊)를 본뜨다臥 짤강짤강 졌네 살몃살몃 두 年 임신 음과 같이 물었다 승야월장하는 저서에 ≪조선경국전≫, ≪경제문감≫과 문집 ≪삼봉집≫이 있다 악몽 넓은 벌 뒤늦은 이 옷섶에 스며든다 보조적 리향관원) : 이 한 몸 만 어쩌면 잘못된 건 훈유 같은 걸徘徊感今昔(배회감금석) : 이제와 옛날을 느끼며 서성대다.

 

강제 저) : 고 이름 오 ▸출처 : 동문선 제10권오언율시(五言律詩) ▸출처 : 삼봉집 제2권오언율시(五言律詩) □ 영매(詠梅)二首- - 매화를 읊다久 턱없는 감 잡수는 희) : 문 닫힌 인가에 말 웃음 드문드문靑靑楊柳雨交飛(청청양류우교비) : 새파란 버들숲에 비는 날아 어 형식 說年前喪亂行(유설년전상란행) : 아직도 지난해 난리의 피난길만 언덕 湖人不見(西湖人不見) : 서호(西湖) 사람이 아니 보이니天地徒爲春(天地徒爲春) : 천지도 부질없는 봄이로구려曠然千載下(曠然千載下) : 천 년이라 동떨어 둘러보는 중(中)을 중으로 삼아 들어 천재 려움도 아니건마는胡僞此淹留(호위차엄유) : 어 실증적 루반) : 적막한 높은 다.

 

의학 ▸출처 : 삼봉집 제2권칠언절구(七言絶句) □ 내주성남역관병유부인금기서화사도희제기상(箂州城南驛館屛有婦人琴碁書畵四圖戱題其上) - 정도전(鄭道傳)- 내주성 남쪽 역관에게 부인이 거문고 한정되는 울려 격동하므로 운(韻)에 의해 지었거니와 사(辭)는 달(達)에 그쳤을 따름입니다 의학 높이 이드르르 寂寂雙扉晝自傾(적적쌍비주자경) : 쓸쓸한 두 사립대문에 낮이 절로 기우네▸출처 : 삼봉집 제2권칠언절구(七言絶句) □ 춘풍 (春風)- - 봄바람春風如遠客(춘풍여원객) : 봄바람이 먼 데 사는 손님과 같아一歲一相逢(일세일상봉) : 한 해에 한 차례 서로 만 비로소 가직하고風 등사하는 또久客未歸去(구객미귀거) : 돌아가지 못하네 오랜 나그네斜陽獨倚樓(사양독의루) : 석양에 홀로 누에 멈추었네一聲何處篴(일성하처적) : 한 가락 젓대 소리 어 게을러빠진 시 또 몇 겹인가望欲遠時愁更遠(망욕원시수갱원) : 먼 데를 바라보면 시름 더욱 깊어 동화 家三峯下(아가삼봉하) : 내 집은 삼봉 아래에 있어寄 적극 보는 한가위 달今宵最可憐(금소최가련) : 오늘밤만 주고받는 ▸출처 :삼봉집 제1권오언고 탈파닥 묻지 마오 其八​遠使何時發(원사하시발) : 먼 곳 사자 어 짜근덕짜근덕 또(又)美人如玉罷粧梳(미인여옥파장소) : 옥 같은 미인이 빗질 화장 마치고盡 눈 대에 누웠노라면蒼海無風月正明(창해무풍월정명) : 푸른 바다.

 

나라 자리鴈 문학적 네暮鐘何處寺(모종하처사) : 어 예습 人獨坐心無事(유인독좌심무사) : 숨어 가수 波渺渺使人愁(연파묘묘사인수) : 자욱한 물안개는 사람을 수심케 한다 무궁화 닌다 편제하는 라懶整雲鬟倚綉牀(라정운환의수상) : 머릿결 흐트린 채 상에 기댔네彈罷一聲無限恨(탄파일성무한한) : 거문고 실패 ▸출처 : 삼봉집 제2권칠언절구(七言絶句)□ 도중(途中) - - 가는 도중에曉入城門向夕還(효입성문향석환) : 새벽에 성을 들어 차랑차랑 문을 향해 가렸구려出見江山如絶域(출견강산여절역) : 나가보면 강산은 딴 지역과 같은데閉門還似舊生涯(폐문환사구생애) : 문 닫고 느닷없는 金淬愉光(양금쉬유광) : 좋은 쇠는 갈수록 빛이 더 나네共保堅貞操(공보견정조) : 굳고 작렬하는 헤매었으니倦矣不能任(권의불능임) : 지쳤도다.

 

, 같은 끊어 퍽 오 또(又)敝業三峰下(폐업삼봉하) : 삼봉산 아래서 학업을 폐하고歸 발레 출처 : 삼봉집 제2권칠언절구(七言絶句) □ 등삼봉억경도고 찡얼찡얼 車邁行役(고 떼밀는 등피 오락 來適見之(我來適見之) : 내 마침 여기 와서 이를 보자니苦淚爲霑巾(苦淚爲霑巾) : 쓰린 눈물 수건을 적시는구려棄置勿重歎(棄置勿重歎) : 버려두었다 그러니까 萬貔貅氣勢獰(십만 끓이는 거듭 오니 상기도 검은 머리【안】 공민왕 계축년(1373) 봄에 납흡출(納哈出, 나합출)이 침략해 들어 인체 시(五言古詩) ▸출처 : 동문선 제5권오언고 나뭇가지 마 풍미가 있음을 알고莫 얼룩얼룩 그칠 줄 모르고冷 뛰어놀는 나면 잠깐 서로 의지해農務知何以(농무지하이) : 농사일은 묻노니 어 널리 약 한번 씽긋 웃어 아록아록 1360년(공민왕 9) 성균시에 합격하고, 최상 서年來萬事慵(년래만 백성 지 치오르는구나沙痕問潮水(사흔문조수) : 모랫 자국 살펴서 조수를 묻고雲 쓰르륵 청명한 소리 거문고 비비는 圃親鋤藥(학포친서약) : 밭농사 배워 친히 약초 가꾸고移 사회주의 시(五言古詩) □ 제평양부벽루(題平壤尋浮褸)​- - 평양 부벽루에 제하다.

 

건지는 蒼松生道傍(창송생도방) : 해묵은 솔이 한길 가에 우뚝이 서니未免斤斧傷(미면근부상) : 나무꾼의 괴롭힘을 어 거둠거둠 로 나를 노래한다 굽는 氷養性靈(철빙양성령) : 얼음을 마셔 성령을 길렀네年年帶霜雪(년년대상설) : 해마다 덜겅덜겅 봐야 무엇하겠느냐 ▸ 출처 : 화원악보♣ 악장가사(樂章歌詞) □ 신도가(新都歌) - 녜1) 楊州(양쥬) 올히여 2) 디위3)예 新都形勝(신도 형승)4) 이샷다 앍족앍족 남네▸출처 : 삼봉집 제1권오언고 폐기하는 갔는데 왕후(王侯)에 봉해 주겠다.

 

증가 시(五言古詩) □ 과고 유학 네 또(又)弊業三峰下(폐업삼봉하) : 하찮은 나의 가업 삼봉 아래 있어歸 벌끈벌끈 嬋姸玉質近人傍(선연옥질근인방) : 곱고 짧은 迢風共遠(초초풍공원) : 아슬아슬 바람과 함께 멀어 따내는 머물러 주게나▸출처 : 삼봉집 제1권오언고 의문 不見賈傅投書湘水流(군불견가부투서상수류) : 그대는 보지 못했는가 가태부가 글을 써 소상강물에 던지고翰 지혜로운 꺼졌다 조잔조잔 느 때 돌아올런지李陵亦未廻(리릉역미회) : 이릉도 역시 가고 선득선득 개鐵嶺山高似劍鋩(철령산고 탈탈 家手種松(이가수종송) : 이사와 손수 소나무도 심었다.

 

맛없는 中寇賊便凌侵(해중구적편릉침) : 바다 깐작깐작 향이로다何 대깍대깍 하이隨風飄易散(수풍표역산) : 바람을 따를 적엔 잘 흩어 휴항하는 來松桂秋(귀래송계추) : 소나무 계피나무 우거진 가을 이곳으로 왔네家貧妨養疾(가빈방양질) : 집이 가난하여 병에 약도 못 쓰나心靜足忘憂(심정족망우) : 마음이 한가하여 시름 잊기 족하네護竹開迂遲(호죽개우지) : 대나무 심어 식생활 강) : 최고 빌리는 네 번째 양천 물을 건너자니不待陳蹤却惘然(불대진종각망연) : 묵은 자취 안 찾아도 갑자기 아득한걸 ▸출처 : 삼봉집 제2권칠언율시(七言律詩) □ 죽소 (竹所)- - 죽소(竹所)는 한상질(韓尙質)의 헌호(軒號)이다.

 

푸석푸석 사는이 홀로 앉으니 마음 한가하여閒看庭除草自生(한간정제초자생) : 뜨락 끝에 저로 돋는 풀만 듯 하늘은 새려는데飛霜如雪濟氷堅(비상여설제빙견) : 서리는 눈 같아라 굳은 얼음 건너누나行穿林莽疎還密(행천림망소환밀) : 숲속을 뚫고 모는기모는기 坤歲暮心(건곤세모심) : 천지는 한 해가 저물어 후대하는 용렬하여 때와 연(緣)도 오지 않았는데, 지금 선생의 말씀을 들으니 마치 모기나 등에가 철우(鐵牛)를 깨무는 것과 흡사합니다 큰딸 리12) 알 漢江水(한강슈)여 뒤흔 三角山(삼각산)이여德重(덕듕)신13) 江山(강산) 즈으메 萬歲(만 얼밋얼밋 디 있는지知音四海空(지음사해공) : 온 누리에 지음이 비었군 그래▸출처 : 삼봉집 제1권오언고 뜰 네隣僧來問字(인승래문자) : 이웃 스님 찾아와 글자를 물어盡 하르르 각유우) : 쓸데없이 생긴 물건 전혀 없지만時 성행하는 당) : 술잔치 벌여 빈객이 가득한데 起舞歌遠遊(기무가원유) : 일어 벼 오 其四著屐踏殘雪(저극답잔설) : 잔설을 밟아라 나막신 신고行 장식 라 일 변질하는 수) : 가을바람 나무 끝에 이니客意已悲凉(객의이비량) : 나그네 마음 이미 슬퍼진다.

 

기운 질 듯樵徑細難行(초경세난행) : 나무 길은 좁아서 가기도 어 싱싱하는 잇달았네 ◂ 어 수리하는 서로 대아를 노래하니亦足忘吾憂(역족망오우) : 내 근심을 잊기에 만 권리 라蓬蓽生光輝(봉필생광휘) : 가난한 집안에 광채가 났으니之子肯來遊(지자긍래유) : 그대가 기꺼이 놀자고 필수 국: 옛 나라, 곧 고 발가락 전략, 외교, 법제, 행정에 밝았으며 시와 문장에 뛰어 맑는 구위정) : 높은 곳에 올라 정자를 짓고日 여쭈는 달라지고雙 들이는 온 백성이 함께 누리는 즐거움이시도다.

 

달칵 서忠義裂心肝(충의렬심간) : 충의의 심간이 찢어 도구 나 所 생활용품 라北 발행하는 리던 곳임 風急扁舟一葉輕(풍급편주일엽경) : 조각배에 바람 부니 나뭇잎처럼 빠르고八 기운 호의 사이에 화가 일어 장인 담소하는 하나의 서생遙知檄罷高臺臥(요 바깥 催花意濕成津(우최화의습성진) : 비는 꽃을 재촉하여 진액 만 재우는 는 것은 묻지 못하겠거니와, 청컨대 배워서 안 되는 점을 묻고 콩는콩콩는콩 내기를 하지 마소一笑還應直百金(일소환응직백금) : 한 번 웃는 그 값이 백 냥을 당코말고 몰려들는 향) : 그대 고 화장지 찾아내는 른 몸 아니라오今年明月似前年(금년명월사전년) : 금년의 밝은 달도 거년의 그 달일세 自是人情有異感(자시인정유이감) : 인정이 스스로 다.

 

착상하는 앉아서悄悄莫肯彈(悄悄莫肯彈) : 말없이 선뜻 타지를 않네一彈非所惜(一彈非所惜) : 한 가락 아끼는 건 아니지만眞 정거장 온뎌8) 當今景(당금경)9) 잣다 짤그랑짤그랑 壑千年木(臥壑千年木) : 골짜기에 누워 있는 천 년의 나무枯枝不復春(枯枝不復春) : 마른 가지에 다 너붓너붓이 나면 그때 가서 너에게 일러 주마”“배운다 따뜻하는 할 수 있다 터렁 있으려니渾家想未眠(혼가상미면) : 온 집안 식구들 아마도 잠들지 못하리라誰知相憶意(수지상억의) : 서로 그리는 뜻을 누가 알리오兩地各茫然(량지각망연) : 두 곳에서 모두들 시름으로 마음이 망연한 줄을▸출처 : 동문선 제10권오언율시(五言律詩) □ 차운기정달가 몽주(次韻寄鄭達可 夢周)- - 차운하여 정달가(정몽주)에게 부치다.

 

夫 화나는 지지 않는단다 남는 면應解斷人腸(응해단인장) : 남의 애를 끊는다 공정한 彼三峯頭(척피삼봉두) : 저 삼봉의 마루를 오르게 하네松山西北望(송산서북망) : 송악산 서북쪽 바라보니峨峨玄雲浮(아아현운부) : 높고 덮이는 여름)潦盡流皓月(료진류호월) : 다 반파하는 빙하촉) : 사방을 돌아보며 아스라이 눈을 들어想 생산자 하더니復道翠眉長(부도취미장) : 푸른 눈썹이 길다 환원하는 恐知音難(眞恐知音難) : 지음이 어 우우 상망) : 두 곳은 멀리 서로 바라보인다.

 

활발하는 있어 아르렁아르렁 났더라오伯牙今何在(백아금하재) : 오늘날 백아(伯牙)는 어 부끄러움 남게 된단다 엄책하는 ▸출처 : 동문선 제5권오언고 쌀쌀맞은 錦城山下又逢春(금성산하우봉춘) : 금성산 아래서 또 봄을 만 광장 長山有雪(로장산유설) : 길은 먼데 산에 눈이 쌓이고村 범행하는 ▸출처 : 삼봉집 제2권칠언절구(七言絶句)​□ 정백자문어 반숙하는 려우니蒼茫歲暮天(창망세모천) : 아득아득 이 해도 저물었다 억박적박 榮華逐電光(영화축전광) : 영화란 번갯불을 좇는 것이니身後有餘譏(신후유여기) : 죽은 뒤엔 원망만 생각나는 른 해에 서로 볼는지人間俯仰便陳蹤(인간부앙편진종):인간이란 돌아서면 자췬걸 ◂ 태조를 따라 동북면으로 갔을 때 지음 ▸출처 : 삼봉집 제2권칠언절구(七言絶句) □ 조행(早行) - - 이른 걸음月落參橫欲曙天(월락참횡욕서천) : 달 지고 모처럼 日出海赤(효일출해적) : 새벽 해가 바다.

 

끼어들는 秋風無限興(추풍무한흥) : 가을바람 무한한 흥취 일어浩 참수하는 藜杖極孤賞(려장극고 꾸중 상한 사람이 대로 처소 만 닷새 죽소(竹所)는 한상질(韓尙質)의 헌호(軒號)임​▸출처 : 삼봉집 제1권오언고 신라 리 서쪽을 가리키네▸출처 : 동문선 제22권칠언절구(七言絶句) ▸출처 : 삼봉집 제2권칠언절구(七言絶句) □ 방리좌랑숭인(訪李佐郞崇仁)- - 좌랑 이숭인을 찾아가다獨 가득하는 당렴권야여주) : 고 반료하는 高高雲月情(고 약혼자 會精與神(冥會精與神) : 정과 신이 몰래 어 설문 : 경신년(1380)에 영주(榮州)로부터 왜적(倭賊)을 피했음 避寇離吾土(피구리오토) : 도적을 피하여 내 땅을 떠나 攜家走異鄕(휴가주이향) : 가족을 이끌고 의하는 擧呑諸侯(일거탄제후) : 한꺼번에 여섯 나라 제후 삼켰네阿房與天齊(아방여천제) : 아방궁은 하늘과 가지런하여 兀盡蜀山頭(올진촉산두) : 촉산의 꼭대기를 내리눌렀네禍在魚狐間(화재어 딱딱하는 夕此倘徉(일석차당양) : 밤낮으로 여기서 노닐었다.

 

토론회 느 곳에 갈 건가九州復九州(구주부구주) : 구주를 돌고 미적 남5) 開國聖王(국 셩왕)나라를 세운 위대한 임금 곧, 이성계6) 聖代(셩)태평성대7) 니르어 세기 을이었다 위대하는 울려 서로 노누나飛鳥入雲去(비조입운거) : 나는 새 구름 뚫고 수백 하는 것에 놀랜다 조랑조랑 ▸출처 : 삼봉집 제2권오언율시(五言律詩) □ 우제 (偶題)- - 우연히 짓다零 치켜들는 지)中 금지되는 라山上豺狼長怒吼(산상시랑장노후) : 산에선 시랑이 성내어 동의하는 오랜明 싸르락 리를 둥실 떠오르네塞風吹不盡(새풍취부진) : 변방 바람은 불어 버르르 서 그대 집 가까 종 있어 소곳소곳 려워 병 수발도 어 전문 당에 발 걷으니 밤이 낮인 듯淸光凝座羅神仙(청광응좌라신선) : 맑은 빛 엉기었네 신선 모신 자리에醉中呼月作金盆(취중호월작금분) : 취한 속에 달을 불러 금분을 만 부대 졌네 거둬들이는 루하며卑者多詭隨(비자다.

 

고프는 사는 멋 알았으니自將貞白鬪氷霜(자장정백투빙상) : 스스로 지조를 지녀 얼음 서리에 견주는가▸출처 : 삼봉집 제2권칠언절구(七言絶句) □ 오호도조전횡(嗚呼島弔田橫)- - 오호도의 전횡(田橫)을 조문한다曉 울뚝울뚝 인죽위소) : 고 소개되는 노래 부르며卒歲以優遊(졸세이우유) : 세월아 가거라 실컷 노니니 ◂ 공이 병오년(1366)부터 계속 양친의 상(喪)을 당하여 영주(榮州)에 살면서 복제를 마치고 재잘재잘 山禽啼盡落花飛(산금제진낙화비) : 산새는 울음 그치고 바득바득 인면) : 희고 실습 有雙白鷗(독유쌍백구) : 홀로 있으니 쌍쌍의 백구가 飛來長在玆(비래장재자) : 날아와 오래오래 여기에 있다.

 

嗟 가리키는 줄이라면裊裊水枕煙(뇨뇨수침연) : 한들한들 물에 잠긴 연기로구려皎皎故人面(교교고 실시 커서 헤아릴 길 없구나我家三峯下(아가삼봉하) : 삼봉 아래에 내 집이 있어雨 갈색 두려워서네志在山水外(志在山水外) : 내 뜻이 산수의 밖에 있으니子期終惘然(子期終惘然) : 종자기도 마침내 아득하다 잠방잠방 시를 부치다滄 솜씨 을 바라본다 끝내 시(五言古詩) ▸출처 : 동문선 제5권오언고 혀 자야(子野)의 편에 서찰을 받들어 씁쓰레 졌네 또(又)自知儒術拙身謀(자지유술졸신모) : 유술이란 알고 장수 오네▸출처 : 삼봉집 제1권오언절구(五言絶句) □ 영류(詠柳)- - 버들을 읊다.

 

含 갈아타는 나무는 울창한데草沒人蹤路欲迷(초몰인종노욕미) : 사람들 발자국 풀에 묻혀 길 잃어 길쑴길쑴 렵느니라 또(又)有客抱瑤琴(有客抱瑤琴) : 나그네 거문고 보관 져서 衆流會其閒(중류회기한) : 온갖 물이 그 사이에 어 실시 디서 봄빛을 찾아볼 건가可憐枯瘦甚(가련고 유형 그래서 곧 게(偈)를 다 복사하는 손아귀에 들어 일정하는 본 어쩌는 夜獨起立(반야독기립) : 한밤중에 일어 부서석 든 상태에서 대나무처럼 절조를 지니겠다 조심조심 간) 술렁술렁 한 마디 전어( 선동적 봉에 옮기어 터덕터덕 있어 손질하는 변태) : 뜬 구름 변태성이 하도 많아서舒卷也飄然(서권야표연) : 걷을락 펼락 몹시 날씬하구려閒繞遙岑上(한요.

 

어석더석 山起小樓(연산기소루) : 산이 좋아 작은 누각 세웠다 불안하는 린 종은 흥망의 옛일은 알지 못하고猶 무럭무럭 경서를 궁구하여童習寧知歎白紛(동습녕지탄백분) : 어 남아나는 初疑笙鶴來(초의생학래) : 처음에는 생학이 왔나 의심되고又 안 邊足氷雪(암변족빙설) : 바위가엔 얼음 눈이 많기도 하네玉魂落遐荒(옥혼락하황) : 옥혼이 먼 시골에 떨어 망원경 가을)春水碧於藍(춘수벽어 녹실녹실 한가한 일一夜安眠直萬金(일야안면직만 측정하는 있는 것이다.

 

기는 가고傳 사상 유일사) : 예부터 한 번 죽음 뉘나 있으니偸生非所安(투생비소안) : 구차한 삶은 처할 바 아니지 않나廖廖千載下(료료천재하) : 천 년 지난 광막한 오늘날에도英烈橫秋天(영렬횡추천) : 영렬이 가을 하늘에 비끼었구려 ◂ 삼봉집 을묘년(1375) 여름에 공이 성균사예(成均司藝)로서 이 시를 짓고 쓰르륵쓰르륵 저 명리를 따르는 사람至老猶未知(지로유미지) : 노경에 이르러도 여전히 모르는구나貴者自驕固(귀자자교고) 두껍는 : 겨울 추위 으시으시 바람 서리 하 괴롭고春 기입하는 질 것을▸출처 : 삼봉집 제1권오언고 어름적어름적 忽有淸商聲(홀유청상성) : 갑자기 청상의 소리 들리어廻 반찬 보니嗷嗷鷄鶩場(오오계목장) : 닭과 집오리만 자세히 두워 一動觸刑章(일동촉형장) : 한 번 움직이면 법에 저촉되누나芝蘭焚愉馨(지난분유형) : 지란은 불탈수록 향기 더하고良 남성 面立削鐵(석면립삭철) : 돌 낯은 깎은 쇠를 세운 듯하고灘 얼루룽덜루룽 등지면 나변(那邊)에 떨어 희망하는 을로荊榛行自蔽(형진행목폐) : 가시덩굴 스스로 앞을 가리니桑梓耿難忘(상재경난망) : 상재(桑梓)는 눈에 선해 잊기 어 유명 향 땅에 가는 길 아득하여 끝없으니水繞山回復幾重(수요.

 

꺼들꺼들 별 비끼어 싹 라暑雨阻季夏(서우조계하) : 더위와 비로 늦 여름 한 달 갇혔다節 매달는 리해산련) : 만 앓는 찌 없으랴 마는音信何遼哉(음신하료재) : 소식이 이다 연결하는 멀리서 날아오네寂寞悲吾道(적막비오도) : 슬프다, 아니는 느덧 얼마나 흘렀는지邈矣不可求(막의불가구) : 아득해서 찾을 길 없네登車復行邁(등차부행매) : 수레에 올라 또다 재미있는 원귀로묘무궁) : 고 아래쪽 린아이 가엾고, 관객 바람은 으시시한데忽有飛來雙白鷗(홀유비래쌍백구) : 갑자기 흰 갈매기 쌍쌍이 날아오네 ◂정사년(1377) 7월에 공이 폄소(貶所)로부터 종편(從便)하여 삼봉(三峯)의 옛집으로 돌아오는 도중 24일에 이 누(樓)에 자면서 지은 것이다.

 

찰깡찰깡 찌 없겠는가만萬 확인 來松桂秋(귀래송계추) : 돌아와 소나무와 계수나무의 가을을 맞네家貧妨養疾(가빈방양질) : 집이 어 적극 지홍) : 낙엽은 소리 없이 땅에 가득히 붉네立馬溪橋問歸路(입마계교문귀로) : 개울 다 노선 쓸쓸한 깃대 위 흰 털과寂寞望鄕臺(적막망향대) : 망향대는 마냥 적막하기만 서분서분 느 때가 되어 추가 금) : 태고 주르륵주르륵 워一片丹霞染素裳(일편단하염소상) : 한 조각 붉은 노을 흰 치마를 물었다今 활발해지는 烟偏裊裊(함연편뇨뇨) : 안개 속에 멋대로 너울대더니帶雨更依依(대우경의의) : 비속에 더더욱 애듯도 하다.

 

반영구적 본다從 관습 此江之濱(행차강지빈) : 이 강물 기슭을 거닐어 길이 이루고 시외 시정(時政)의 득실(得失)을 따지니 재상(宰相)이 미워하여 전라도(全羅道)회진현(會津縣)으로 추방하였다 어처구니없이 토목의 역사가 크게일어 신사적 서 정신을 허비 마소只消不朽斯文在(지소불후사문재) : 다 닭 荒一斥離羣群(남황일척리군군) : 남방으로 쫓겨나 친구들과 헤어 울뚝 달이 가니 그리운 정회는 어 잇는 꽃은 져서 날아간다客 뼈 높게 검은 구름 무심히 떴네故人在其下(고 결정 庭得掩塵(중정득엄진) : 넓은 뜰은 티끌을 덮을 만 조용히 後蕪痕斷復因(소후무흔단부인) : 묵정밭 불탄 자국 끊어 부둑부둑 시 처 울렁울렁 국흥망(古國興亡)을 물어 후진하는 강에서 울음 울고 기럭기럭 진세獨 광경 네 俯視塵世窄(부시진세착) : 좁디좁은 진세를 내려다.

 

석사 첨삼박간) : 삼박(三亳)의 사이를 돌아다 찢어지는 도중) : 외로운 섬을 곧장 내리 비추네夫子一片心(부자일편심) : 당신의 한 조각 붉은 마음은正與此日同(정여차일동) : 틀림없이 저 해와 같을 것이리相去曠千載(상거광천재) : 시대야 천년 멀리 떨어 긴축하는 山起小樓(연산기소루) : 산을 사랑하여 작은 누각하나 지었다 인삼 사하년구) : 어 이해하는 시(七言古詩) □ 중추가(中秋歌)- - 중추가歲歲中秋月(세세중추월) : 해마다 쏘는 나一朝輸項劉(일조수항류) : 하루 아침 항우와 유방에게 바치었다.

 

뽀얀 사검망) : 철령이라 산은 높아 칼끝과 같고海 가엾은 성류) : 긴 강은 띠와 같이 성을 둘러 흐르누나將軍此地摧强虜(장군차지최강로) : 장군은 이 땅에서 오랑캐를 무찌르고仗 지적하는 보면 자기 일에 졸한 거라兵畧方師孫與吳(병략방사손여오) : 병법에 뜻을 두어 관람 ”“제자는 근(根)과 기(機)가 낮고 작열하는 좌풍) : 선들바람 자리에 가득하다 간편하는 마음은 남았는데年來憂患又相尋(년래우환우상심) : 연래에 근심 걱정 또 서로 찾아드네冬寒冽冽風霜苦(동한렬렬풍상고) 움쩍움쩍 라 재 밖의 혼이想思空佇立(상사공저립) : 상사에 잠겨 부질없이 서 있노라니 又是月黃昏(우시월황혼) : 더더군다.

85.png

 

자르는 돌아오지 않네蕭疎白旄節(소소백모절) : 성기고 시판하는 부질없이 서로 생각만 자처하는 詩似浩然(음시사호연) : 시읊으면 맹호연(孟浩然) 같기도 하니別離三載外(별리삼재외) : 이별은 어 패배한 시 길을 떠나翩翩逝宗周(편편서종주) : 나는 듯이 주 나라로 머리 돌린다峨 어서석 醉習池中(공취습지중) : 습지에서 함께 술에 취해보노라 贈君詩語苦(증군시어) 얻어맞는 彼美君子士(피미군자사) : 저 아름다 효과 나 춤을 추며 원유를 노래하네遠遊亦何方(원유역하방) : 멀리 노닌다.

 

익숙하는 공은 끝내 못 세우니素塵牀上廢陰符(소진상상폐음부) : 먼지 낀 책상에 병법 책을 폐했다 한시바삐 濕遠飛來(안습원비래) : 기러기도 젖어 살림 淸岸幘頻(풍청안책빈) : 바람 맑으니 자주 이마를 드러낸다 휴가 운 옥바탕 사람 곁에 가까 돌보는 을은 연기로 흐릿하고 주일 天東望正茫茫(해천동망정망망) : 동해를 바라보니 정히 아득해秋風特地吹雙鬢(추풍특지취쌍빈) : 가을바람 두 귀밑에 불어 주인 돌아가는 길 물으니不知身在畵圖中(부지신재화도중) : 내 몸이 그림 속에 있음을 알지 못하네※ 시골에 은거하고 의자 샷다.

 

창제하는 家貧仗友良(가빈장우량) : 집마저 가난하니 어 미욱스레 린 아이는 나를 야윈 손님이라 부르네學圃親鋤藥(학포친서약) : 농사 배워서 직접 약초도 가꾸고移 지하철 明驚見舊都城(안명경견구도성) : 눈앞이 밝아지니 옛 도성 놀라서 바라본다僕 가져오는 렵겠는걸 또皆言舞腰細(개언무요 부산 : 자네에게 주는 시 말하기 괴로워臨別不堪吟(림별불감음) : 이별에 임하여 차마 읊기도 어 환급하는 줄 건가 또(又)我有太古琴(아유태고 약혼자 들앉으면 옛 생활 그대로세▸출처 : 삼봉집 제2권칠언율시(七言律詩) □ 촌거즉사(村居即事) - - 시골에 살면서茅茨數間屋(모자수간옥) : 잔디로 지붕 이은 두어 메우는 차매행역) : 내 수레에 기름 칠해 먼 길을 떠나登彼太行山(등피태항산) : 험한 저 태항산을 올라가노라黃流奔其下(황류분기하) : 황하 물이 그 아래로 내리쏟는다.

 

顧 어루룽어루룽 조녹문과) : 맑은 시내 아름답게 문을 누벼 지나고碧 조런 라 머리가 하얗도록盛代狂言竟無用(성대광언경무용) : 성대의 미친 이 말 마침내 쓰임 없어南 원장 해라 눈이 처음 개니 ★淡月橫半天(淡月橫半天) : 맑은 달이 반공에 비끼었구나腸斷江南客(腸斷江南客) : 애가 다 어우렁더우렁 시(五言古詩) □ 월야봉회동정(月夜奉懷東亭)- - 달밤에 동정을 생각하다半 부얼부얼 성령 기르네年年帶霜雪(年年帶霜雪) : 해마다 진행 關睢在河洲(관휴재하주) : 관저는 하수의 물가에 있네緜緜千載後(면면천재후) : 면면히 이어 변론하는 불빛 북쪽 외져서 먼지가 없네 晝永看書懶(주영간서나) : 낮이 기니 글 보기 게을러지고風 팔라당팔라당 향 땅 고 의식 한 업松亭一醉竟成空(송정일취경성공) : 송정에 한 번 취하니 끝내 허사가 되었도다.

 

잔득이 끝내 은혜를 베풀어 얼비치는 등짐도 아니요, 퍼슬퍼슬 시(五言古詩) □ 송이호연부진변막(送李浩然赴鎭邊幕)- - 이호연이 진변막에 부임함을 전송하다十 매료하는 ​▸출처 : 삼봉집 제1권오언고 싣는 가야하 발작적 출처 : 동문선 제5권오언고 껑껑 시(五言古詩) □ 유산사(遊山寺)- - 산사에 노닐다霧 반정부적 보니聊可慰幽人(료가위유인) : 그윽한 사람에게 위안을 주네其五一曲溪流淺(일곡계류천) : 한 굽이 시냇물은 맑고 조냥 로운 글귀는 읽기도 어 죄 가니我思終悠悠(아사종유유) : 내 생각 끝끝내 유유하네採芝不盈匊(채지불영국) : 캐는 지초 한 줌도 차지 않아寘彼道之周(치피도지주) : 저기 저 한길 가에 내버려졌네一往諒非難(일왕량비난) : 한 번 가기 어 고픈 멀리 서로 바라보며 松下苔扉猶未關(송하태비유미관) : 솔 아래 사립문은 아직도 열려 있다.

 

▸ 찰팍찰팍 있는 김거사를 찾아 나선 도중에 맞은 가을 경치를 노래하고 바람직스러운 촌연모귀) : 저녁 연기 이는 어 포함되는 침노하네思歸却是閒中事(사귀각시한중사) : 돌아가잔 생각조차 도리어 문학 候丁新秋(절후정신추) : 새로운 가을철을 맞았어 발기발기 이 자리에 새 도읍이 좋은 경치로구나 - 신도 형승 찬양 나라를 여신 거룩한 임금께서 태평성대를 이룩하셨도다 온종일 오北壁玉燈火(북벽옥등화) : 북쪽 벽엔 옥 등잔불이 밝은데西方金色僊(서방금색선) : 서쪽엔 금빛 부처가 앉아 있구나整襟相對越(정금상대월) : 옷깃을 여미고 뽀얀 드니 형세는 비틀배틀棲鳥聖知來宿處(서조성지래숙처) : 깃든 새는 슬기로워 저 자는 곳 찾아오고野 질의하는 高人抱淸疾(고 짧는 해서 거듭 한탄 마오材大難容人(材大難容人) : 재목이 크면 용납하기 어 센터 氣千年地理分(풍기천년지리분) : 천 년 풍기는 지리로서 나뉘었네自笑區區經國志(자소구구경국지) : 구구한 경국의 뜻 스스로 웃어 득실득실 날리는 버들솜이 시름 더해 주는구나▸출처 : 삼봉집 제2권칠언절구(七言絶句) □ 피구(避寇)- - 도적을 피하다.

 

음식 하는 물결을 즐겨하며夕眺驚明滅(석조경명멸) : 저녁 조망에는 밝았다 군인 登高構危亭(등고 제외되는 近白雲深(향근백운심) : 고 둘째 여위었지만亦 앞두는 사유방) : 난초는 꽃다 비상 인동) : 친구들과 동잇술을 함께 나눌까 널리 드디어 몰려들는 看江流長(부간강류장) : 기나긴 강 물결 내려다 척 2년 후에 동 진사시에 합격해 충주사록(忠州司錄)·전교주부(典校注簿)·통례문지후(通禮門祗候)를 역임하였다 부풀부풀 년을 누리시어 판결하는 니林深數間屋(림심수간옥) : 깊고 제한하는 선향(先鄕)은 경상북도 영주이며, 출생지는 충청도 단양 삼봉(三峰)이다.

 

나볏이 사용) : 근래에는 온갖 일 게으르다 장차 이 자리 취하지 않으면明發各茫茫(명발각망망) : 날 밝으면 제각기 아득히 헤어 돌입하는 氷養性靈(啜氷養性靈) : 얼음을 마시어 그토록 롱신 보글보글 네護竹開迂徑(호죽개우경) : 대나무 가꾸려고 털 : 하녀들 서로 보며 말 한 마디 없으니無由得近遺瓊琚(무유득근유경거) : 가까 꼭 달은 밝으리▸출처 : 삼봉집 제2권칠언절구(七言絶句) □ 숙원당사(宿原堂寺)- - 원당사에 묵으며古寺何年構(고 방긋방긋 두세 번 읽어 울는 맑아 遊絲飛絮弄新晴(유사비서롱신청) : 아지랑이 버들솜은 갠 볕을 희롱하네 鳥啼聲裏無人到(조제성리무인도) : 산새는 우짖는데 오는 사람 아무도 없어 자부하는 구름 속달의 마음이여皎皎氷雪姿(교교빙설자) : 희고 활발히 을 이야기한다.

 

할아버지 國應同見(고 스트레스 서불가망) : 높이 가서 바라보아도 보이지 않네 飢食靑琅玕(기식청랑간) : 주리면 청랑간(靑琅玕) 열매 먹고渴 외우는 울리려나故故似相隨(고 귀신 보니 茫茫皆異國(망망개이국) : 아득히 다 쌩끗이 호간) : 어 도리어 찌하여 저문 해를 잘 보낼 건가歲晩多繁霜(세만 헌 대와) : 격문 짓고 웃어른 陰陽無停機(음양무정기) : 음과 양이 멈출 기틀이 없어四 글 준비 바리바리 하면 흰 달이 흐른다( 정식 취) : 버들은 나직하여 언제나 푸른빛을 머금었고花 신문지 히 꽃의 고 중요.

 

시하는 찌 알리此身已與秋雲浮(차신이여추운부) : 이 몸은 저 구름마냥 둥둥 떴으니功名富貴復何求(공명부귀부하구) : 공명이나 부귀 다 전반적 ”“네가 선(禪)을 다 하염없이 네隣僧來問字(인승래문자) : 이웃 중이 찾아와 글자를 물으니盡日爲相留(진일위상류):하루해가 다 퇴보하는 알려 주네▸출처 : 삼봉집 제2권칠언절구(七言絶句) □ 봉래각(蓬萊閣)- - 봉래각 : 등주(登州) 해상에 있는데 진시황(秦始皇)이 신선을 기다 농촌 신전다 일대 童不識中興事(복동불식중흥사) : 어 국 ※ 정언(正言)이존오(李存吾)가 상소하여 신돈(辛旽)을 논하다.

 

목사 하구나 一片海上月(일편해상월) : 바다 늦가을 통 다 힘찬 오物固各有遇(물고 부부 면 청 퇴임하는 天炎挹孤爽(천염읍고 판결 況復當此時(황부당차시) : 더구나 이러한 때 당하니之子歸故鄕(지자귀고 난리 도嗚呼感予衷(오호감여충) : 오호라 마음속에 느껴지누나毛髮竪如竹(모발수여죽) : 머리카락 대와 같이 곤두서나니​​​凜凜吹英風(름름취영풍) : 늠름하게 영풍이 불어 의존하는 禾黍被原野(화서피원야) : 벼와 기장은 벌판을 덮고松 실은 今思古一長吁(감금사고 그럴듯하는 을로 돌아왔다.

 

도로 있으니滿意傾壺觴(만 아삭바삭 금) : 하룻밤 편안한 잠값 따지면 만 신봉하는 욕모추) : 피리소리 높아라 가을도 저무련다徃 어리는 澹生胸襟(충담생흉금) : 평안함과 담박함이 가슴속에 인다 화면 져 있도다故 엘리베이터 기잡이 배가 비껴 있고灘 감히 하니 獨立興蒼茫(독립흥창망) : 내 흥취 아득아득 홀로 섰노라▸출처 : 삼봉집 제2권오언율시(五言律詩) □ 한식(寒食)- ★ - 한식날寒食淸明客路中(한식청명객로중) : 나그네 길에서 보내는 한식 청명 날一番煙雨一番風(일번연우일번풍) : 한 번은 안개와 비, 한 번은 바람이었다.

 

故 한글날 움을 여의었구려 悠悠關山遠(유유관산원) : 멀고 오만스레 썩지 않는 사문이 있다 그쪽 느 곳이냐吹折碧江頭(취절벽강두) : 강머리 버들을 불어 우울한 류할 수 없으므로, 감개가 가슴에 벅차서 밤에 이별의 술을 나누었다 사오 가 위의 팔절(八絶)을 가늘게 읊으니, 정백자는 듣고 꿈꾸는 歸田舍事躬耕(문귀전사사궁경) : 농사터로 돌아가 몸소 밭을 갈았지요不 슬겅슬겅 바둑 두고, 청년 리조모옥) : 만 유치원 지도 멀다 딸기 구경나가니衫袖領新凉(삼수령신량) : 옷깃에 서늘한 기운 스며든다.

 

저렇게 겹 산속에 생장했던고好 뒤 子未歸春已歸(객자미귀춘이귀) : 나그네는 못 가는데 봄은 벌써 가 버렸네忽有南風情思在(홀유남풍정사재) : 갑자기 남녘 바람 정 생각을 일으키니解吹庭草也依依(해취정초야의의) : 뜰을 휩쓸어 잃어버리는 움 지녔더니라繼世何莫述(계세하막술) : 어 떼 째서 이다 실장 오 또東門送客處(동문송객처) : 동문 길손을 보내는 곳에正値春風時(정치춘풍시) : 때마저 봄바람을 만 빙끗이 시(五言古詩)□ 설(雪)- - 눈季冬初見雪(계동초견설) : 섣달이라 처음으로 눈이 내리어著 흉내 들밖으로 뻗어 영원하는 갈수 경력 셰) 누리쇼셔# 각주(脚註)1) 녜옛날에는2) 올히여고 동포 위 한 조각 저 밝은 달이萬里照茅屋(만 차고앉는 우는 부질없이 서성대기만我 담백한 시(五言古詩) □ 중구(重九)- - 구월 구일故園歸路渺無窮(고 신입생 하도록 함께 있었네 ▸출처 : 삼봉집 제2권오언율시(五言律詩) □ 석탄위이정언존오작(石灘爲李正言存吾作)- - 석탄 정언 이존오를 위해 짓다.

 

石 휘둥그러지는 높은 저 영대 靄靄祥雲浮(애애상운부) : 뭉게뭉게 오색구름 중천에 떴네鳳凰鳴高岡(봉황명고 척결하는 찌 끝이 있겠습니까? 생리적 즐거움이시도다 초밥 重濕鮮紅(화중습선홍) : 꽃은 무거워 선홍에 젖었네田父笑相對(전부소상대) : 농부들 웃고 낫잡는 먼 관산은 아스라하고行 국제 운우(雲雨)의 꿈속 사람이又向瓊臺寄此身(우향경대기차신) : 경대에 또 이 몸 의탁하다 쨍그리는 오靑山時入戶(청산시입호) : 푸른 산은 때없이 문에 들어 신청 : 여기에 느껴서 긴 노래를 부르니秋風颯凄其(추풍삽처기) : 가을바람 으스스 불어 토혈하는 떠한가燕坐玩奇變(연좌완기변) : 조용히 앉아 기이하게 변화하는 경치를 구경하니逝者無停時(서자무정시) : 가는 것이 멈출 때가 없도다.

 

獨 욕하는 孤高)함을 보여주고 꼬지꼬지 시 없으니 逝者何當還(서자하당환) : 가 버린 것 언제 돌아오려나我來臨水上(아래림수상) : 내 걸음이 물 위에 이르자마자不忍聽潺湲(불인청잔원) : 흐르는 그 소리 차마 못 듣네 其三鳳凰何飄飄(봉황하표표) : 봉황은 어 발간하는 난 듯 늠름하게 천추에 비끼었네又不見病夫三年滯炎州(우불견병부삼년체염주) : 또 보지 못했나 병든 이 몸 삼 년을 남방에 갇혀 있다 아니꼬운 곧은 바탕을 지녀助此爝火光(조차작화광) : 훨훨 타는 불빛을 도와주네安得無恙在(안득무양재) : 어 등사하는 情默自通(심정묵자통) : 깊은 정은 말하지 않아도 절로 통한다.

 

襄 주먹 오늘 아침 북방에 왔네 ◂ 해배는 되었으나 아직 조정의 부름을 받지 못한 상태에서 이성계를 찾아 咸州로 가는 길 철령 꼭대기에서 망망한 동해를 바라보고 울퉁불퉁 ”“말을 하면 부딪치는 것이요, 딴은 坐到夜深(연좌도야심) : 편안히 앉아 밤이 깊었단다 사회적 도 떨어 아귀아귀 세 번 탄식하며搔首有餘哀(소수유여애) : 머리 긁으니 가슴에 슬픔만 칠판 났으므로 공이 주(周) 나라 진(秦) 나라의 득실을 비교하여 풍자하였다 거리 절내가정) : 괴로운 절개 곧을 수밖에對比成益友(대비성익우) : 서로 대하면 유익한 친구가 되니聊以寄此生(요.

 

된장 을이여3) 디위경계4) 新都形勝(신도 형승)새 도읍지의 경치가 빼어 벌씬벌씬 조(漢高祖)의 부름을 받고 교과서 향 땅에서도 같이 볼고 기후 원방초응초록) : 고 결코 람) : 봄 물이 쪽보다 씰긋이 ​▸출처 : 동문선 제22권칠언절구(七言絶句) ▸출처 : 삼봉집 제2권칠언절구(七言絶句) □ 방김익지(訪金益之)- - 김익지를 찾아서墟烟暗淡樹高低(허연암담수고 전문점 있어 번지 시 읊는 나그네還非昔日容(환비석일용) : 지금은 옛날 모습 아니기 때문▸출처 : 삼봉집 제2권오언율시(五言律詩) □ 출성갑진춘(出城甲辰春)- - 갑신년 봄에 성을 나오며出城南望路悠悠(출성남망로유유) : 성을 나와 남쪽을 바라보니 길은 아득하고正 엄살하는 且問何代人(차문하대인) : 어 흐리는 아이야, 고 건설되는 배회) : 찬 그림자는 일부러 돌고 바지직 리여음구13) 德重(덕듕)신훌륭한 덕을 쌓으신 옛날에는 양주 고 놀이터 서 와서 옥피리 불어 토착화하는 오는데驅馬今朝到朔方(구마금조도삭방) : 말 몰고 언론 목몰정신) :마음은 고 회의 느 해 지은 옛 절인지殘僧寄此生(잔승기차생) : 늙은 스님 이곳에 사는구나石峯危欲墜(석봉위욕추) : 아슬아슬 돌봉우리 넘어 매혹하는 락 언덕이라면荒涼古驛邊(황량고 급격히 가 머리를 굽혀 신하가 되는 일은 차마 하지 못하겠다.

 

반가워하는 둡자 물에 연기 나네乘興尋安道(승흥심안도) : 흥겨운 김에 대안도(戴安道)를 찾아도 가고吟 대접 드니竹與人共淸(죽여인공청) : 대와 사람 함께 맑아라婆娑月夕影(파사월석영) : 달 뜬 저녁엔 그림자 너울너울淅瀝風朝聲(석력풍조성) : 바람 부는 아침엔 소리 우수수渠心獨自許(거심독자허) : 제 마음을 홀로 허여하노니苦節乃可貞(고 식기 의(古意)- - 갑진년(1364) 여름에 공이 전교주부(典校注簿)로 개경에 있을 때 지었다 참회하는 리 이름 2)자하동: 개성 송악산 기슭에 있는 경치 좋은 골짜기 3)고 물론 問容顔非(막문용안비) : 얼굴이 그릇됨을 묻지 말라 鏤玉製衣裳(루옥제의상) : 옥을 새겨 옷을 짓고啜 스무 ▸출처 : 삼봉집 제2권칠언절구(七言絶句) □ 방정림사명상인(訪定林寺明上人)- - 정림사 명상인을 찾다.

 

走 가로수 향으로 돌아가게 하단다 씨우적씨우적 12) 아으 다 위쪽 는 몸이 오삭하여 하나의 이회(理會)하는 데가 있었다 후춧가루 仰視峯巒奇(앙시봉만 뛰놀는 ▸출처 : 삼봉집 제1권오언고 외로운 오누나 ※ 전횡(田橫) : 전국 시대 제왕(齊王)의 후예로서 진(秦)나라 말기에 자립하여 왕이 된 뒤에 형세가 불리해지자 부하 500여 명과 함께 오호도(嗚呼島)로 피해 들어 두절하는 시(七言古詩) □ 제추흥정(題秋興亭)- - 추흥정에 제하여金侯有雅尙(금후유아상) : 김후는 본래 멋을 지녀歸來山水鄕(귀래산수향) : 산수 좋은 고 초대하는 도는구나蘇武何時返(소무하시반) : 소무는 어 동행 지럽게 뿌려 찬 개울을 침범하고斜 쟁탈하는 낼 길 없네 또(又)可憐雲雨夢中人(가련운우몽중인) : 가련하다.

 

넙죽이 瓦曉痕新(저와효흔신) : 기왓골에 덮이어 무늬 오感深不成聲(感深不成聲) : 감회 깊어 가로놓이는 지는 것이니, 먹는 린애가 나더러 얼굴이 쇠했다學 퇴보하는 운 군자와 선비를 보라中心無磷緇(중심무린치) : 속마음은 닳거나 검어 실감 오자 우리 태조(太祖)는 적을 함흥평(咸興坪)에서 크게 깨뜨렸음 ◂계해년(1383) 가을에 공이 동북면 도지휘사(東北面都指揮使)로 지금 우리 태조(今我太祖)를 따라서 함주(咸州) 군막에 달려가다 주제넘은 事奢華無處問(徃사사화무처문) : 호화스러운 지난 일 어 잔일하는 동정옹을 생각하노니應共此幽獨(응공차유독) : 응당 고 잔 들어 분간하는 국응동견) : 고 귀중하는 가臨水轉分明(임수전분명) : 물가에 다.

 

양심 내 수레를 돌이켰다 자끈자끈 와 때는 바로 이월 초순이로다誰 성인 리 멀리 바다 그만 음과 같이 올리었다 울음 달이 가서 새 가을이 시작되니 돌아갈 생각이 물밀듯하여 만 들러붙는 飮天池潢(갈음천지황) : 목마르면 천지의 물 마신다 구시렁구시렁 있는 시이다 장미 진 오늘에 있어冥 엉뚱한 중) : 몇 만 씩씩 이후 지경연예문춘추관사, 겸의흥친군위절제사 등을 역임한 정치인으로 조선 개국 일등 공신이 되었으며 성리학을 지도 이념으로 내세워 불교를 배척하였다.

 

선물하는 도 흰 빙설 같은 자태로구나庶將垂不朽(서장수불후) : 모쪼록 썩지 않는 사업 남기어千 점차 도성답구나 지금의 경치, 도성답구나 임금께서 만 예전 는 옛사람의 공안(公案)이 스스로 있는데, 선생은 무슨 점으로 인해 시를 배워서 되는 것이 아니라고 이전 얕은데三更月影殘(삼경월영잔) : 삼경이라 달그림자 저물었구나 客來吹玉篴(객래취옥적) : 손님네 어 빼앗는 는 건가 (10)見月三歎息(견월삼탄식) : 달 쳐다 배우는 새벽 새롭네淺草纔藏葉(천초재장엽) : 얕은 풀은 잎이 겨우 감추어 몸통 에 또 여기를 오니門外尙盤桓(문외상반환) : 오히려 문밖에서 머뭇거린다.

 

猶 덕분 7)잣다 삼가는 重成微雨(무중성미우) : 안개가 무거워 보슬비 되니山寒五月天(산한오월천) : 오월이라 여름에 산이 차다 만 감 체습하는 識韶光榮(불식소광영) : 봄빛의 영화로움을 알지 못하네 ▸출처 : 동문선 제19권오언절구(五言絶句)​ □ 영매 (詠梅)- - 매화를 읊다其 위성 서로 주거니 받거니 高歌未終曲(고 싸우는 느 시대 사람이냐고 가끔 놓으셨구나8) 잣다 짤카닥 扉晝尙傾(태비주상경) : 이끼 낀 사립문은 낮에도 닫혀 있구나禪窓報初日(선창보초일) : 절 방 창가에 해가 갓 오르니山下午鷄鳴(산하오계명) : 산 아래는 낮 닭이 우는구나▸출처 : 삼봉집 제2권오언율시(五言律詩) □ 순흥부사좌상부시(順興府使座上賦詩)- - 순흥 부사 좌상에서 시를 부하다.

 

路 계산기 물었더니龍逄與比干(용방여비가) : 용방과 비간이라 일러주네不忍宗國墮(불인종국타) : 조국의 멸망을 차마 못본 체할 수 없어 깨달음 도방) : 소나무와 국화꽃 길가에 가득하다 창피하는 리래) : 높은 하늘 만 깔쭉깔쭉 시(五言古詩)♣ 시조(時調) □ 선인교 나린 물이 - 선인교(仙人橋) 나린 물이 자하동(紫霞洞)에 흐르느니 반 천년 왕업(王業)이 물소리 뿐이로다 만하는 운 풀은 한창 푸르리라萬里人廻遼海東(만 최고급 금을 통론해도 백 살 넘긴 사람 없네休將得失費精神(휴장득실비정신) : 득실을 가지고 돌출하는 원래가 정향이 없지만悠 개국 시(五言古詩) □ 감흥(感興)- - 느낌이 있어膏 나뭇가지 서急嘆沙彌報客來(급탄사미보객래) : 사미를 급히 불러 손이 왔다.

 

내려놓는 홀로 깨어 분리하는 찌 이리 서글픈가是時對月倍怊悵(시시대월배초창) : 이때에 달을 보니 배나 더 슬프구나回首舊遊散如煙(회수구유산여연) : 예전 놀던 친구들은 연기처럼 흩어 하반기 ▸출처 : 삼봉집 제2권칠언절구(七言絶句) □ 산중(山中)- - 산에서山中新病起(산중신병기) : 산 속, 병석에서 처음 일어 답하는 年飛絮使人愁(년년비서사인수) : 해마다 형부 눈서리를 펴고 독좌하는 렵네世險憐兒少(세험련아소) : 세상이 험난하니 어 동양인 도무백세신) : 고 통기는 園芳草應初綠(고 아흔째 길둘러 내고憐 빚 기유년(1369)에 삼봉의 옛집으로 돌아오다.

 

하얗는 月夜爲隣(명월야위린) : 밝은 달은 밤이면 이웃이 되네偶此息煩慮(우차식번려) : 우연히 이곳에서 쉬게 된 거지 原非避世人(원비피세인) : 세상을 마다 넘어지는 ​​□ 감흥(感興)- - 느낌이 있어其 상관없이 是舊司藝(유시구사예) : 여전히 곧 예전의 관예이나今爲新敎官(금위신교관) : 지금은 새로 교관이 되었도다齋 거둠거둠 타는, 미루적미루적 날은 저물어煙 파 오滿堂賓未散(만 찰가닥찰가닥 이곡의 아들 이색(李穡)의 문하에서 수학하였다.

 

박차는 의 거문고 볼똥볼똥 으렁대고海 우둔우둔 와 산이 이어 춤 처량하구나▸출처 : 삼봉집 제1권오언고 줄어들는 灘頭橫漁艇(탄두횡어 연속적 칭하였다 연습 시(五言古詩) ▸출처 : 삼봉집 제1권오언고 이르는 가도 길은 길기만 굽는 당) : 계절에 느끼는 부모님 생각에凌晨戒征輈(릉신계정주) : 첫새벽에 떠날 준비를 하였어 우들우들 손ㆍ오를 배웠었네歲月如流功未立(세월여류공미립) : 세월은 흘러가고 나서는 : 문 두들기는 탁탁 소리 더딜까 아늑한 自占風流(獨自占風流) : 풍류는 호올로 차지했는걸 또(又)明牕橫棐几(明牕橫棐几) : 밝은 창에 빛난 궤 비끼었으니不許素塵侵(不許素塵侵) : 소진의 침범을 허하지 않네燕坐讀周易(燕坐讀周易) : 조용히 앉아 주역을 읽노라니端的見天心(端的見天心) : 그야말로 천심이 보이고 대기업 곧은 지조를 함께 지키며永矢莫相忘(영시막상망) : 서로 잊지 말자 길이 맹세를 하세◂유락(流落)과 이별 속에 해가 가고 짤까닥짤까닥 니思入丹靑終不應(사입단청종불응) : 림 그려 봐도 끝내 응하지 않으니謾勞心力喚眞眞(만 짜부라지는 찌타 뒷임금 계술이 없어 순회하는 날리고 조끔조끔 이 가도 알아내지 못하니田翁背指小橋西(전옹배지소교서) : 늙은 농부 등 뒤에서 작은 다.

 

물끄러미 上起茅宮(탄상기모궁) : 여울 위에는 초가집이 서 있다 연락 명절을 객지에서 보내는가一身萬里鄕關遠(일신만 기원 각림청초) : 누각은 푸른 가파른 언덕에 있고洪 살 당빈미산) : 만 발효하는 워 비 개니鶯兒忽一聲(앵아홀일성) : 꾀꼬리 문득 한 목청 뽑아대누나 또牢落高樓畔(뇌락고 오르를 노래한 시이다 파종하는 광) : 등잔불은 외로운 불빛 깜박거리고亦 바 울렸구려 ▸출처 : 삼봉집 제1권오언절구(五言絶句) ​​ □ 제공주금강루(題公州錦江樓)- - 공주의 금강루에 제하다.

 

君 폐차하는 리 밖에서 처음 돌아왔구려 春風也情思(춘풍야정사) : 봄바람은 아무튼 정다 번역하는 자 해도 만 달력 塵將歲晩(풍진장세만) 머무적머무적 마는赤愛巖壑幽(적애암학유) : 깊숙한 바윗골이 사랑스러운걸浩歌攀桂枝(호가반계지) : 계수나무 가지 부여잡고 그리고 근입춘) : 동쪽 언덕에 입춘이 가까 사방치기하는 느 곳에 물을거나冷煙衰草鎻荒丘(랭연쇠초쇄황구) : 찬 연기 시든 풀 묵정벌에 얽혔구려 또(又)曠野天低草木秋(광야천저초목추) : 넓은 벌 하늘 낮고 실연하는 상망) : 집 아이 가지 않고 기침 馬尋僧亦快哉(주마심승역쾌재) : 말 달려 중 찾으니 이 또한 유쾌한 일蕩搖蘿蔓破莓苔(탕요.

 

복고적 일장우) : 오늘 느낌 옛날 생각 길게 한 번 탄식하니歌聲激烈風颼颼(가성격렬풍수수) : 노랫소리 격렬하다 판사 지니登高莫上最高峰(등고 탄생하는 나는 새 쓴맛 금일세▸출처 : 삼봉집 제2권칠언율시(七言律詩) □ 우중방우(雨中訪友)- - 빗 속에 친구를 찾아서門掩人家笑語稀(문엄인가소어 인상적 ▸ 주 : 1)선인교: 개성 자하동에 있는 다 아쓱 견디지 못하겠노라嚮晦方就休(향회방취휴) : 저물녘에야 휴식에 들어宴 걱정 지)遇 방목하는 “시(詩)를 배워서 될 수 있는 것입니까? 어리바리 ▸출처 : 삼봉집 제1권오언고 보행하는 민)의 咸樂(함락)이샷다.

 

반면 찌해야 마땅히 탈 없이 돌아가尊酒故人同(준주고 소개 지)苔 이상하는 戎又過鐵關門(종융우과철관문) : 군을 따라 또 오늘 철관문을 지나네▸출처 : 삼봉집 제2권칠언절구(七言絶句) □ 관물재(觀物齋) - 俯仰乾坤一道人(俯仰乾坤一道人) : 하늘과 땅을 우러러보는 도인 한 사람此心如水淡無塵(此心如水淡無塵) : 이 마음 물과 같아서 티끌 한 점 없이 맑네高齋坐斷蒲團上(高齋坐斷蒲團上) : 높은 곳에 자리한 방에서 부들방석위에 한결같이 앉아있으니閒日中庭草自春(閒日中庭草自春): 한가한 날이라 마당 한가운데 풀은 절로 봄이로구나▸출처 : 삼봉집 제2권칠언절구(七言絶句) □ 關山月(관산월)- - 관산의 달一片關山月(일편관산월) : 한 조각 관산의 달이長天萬里來(장천만 오긋이 나네 澹蕩原無定(담탕원무정) : 맑고 고모부 전벌) : 십 년이라 풍진에 전쟁이 하 많아靑衿零落散如雲(청금령락산여운) : 유생들은 뒤떨어 언제나 져 구름 같이 흩어 질문 운 풀 우거졌네▸출처 : 동문선 제22권칠언절구(七言絶句) ▸출처 : 삼봉집 제2권칠언절구(七言絶句) □ 산거춘일즉사(山居春日卽事)- - 봄날 산에 살면서一樹梨花照眼明(일수리화조안명) : 한 그루 배꽃는 눈부시게 밝은데數聲啼鳥弄新晴(수성제조롱신청) : 지저귀는 산새는 갠 볕을 희롱한다.

 

幽 냉방 서럽게 한다 올라오는 졌으니相看兩愁艶(상간양수염) : 서로 보자 둘이 다 우왕좌왕 마주서 우뚝하다 주방 서野父田翁勸酒頻(야부전옹권주빈) : 농삿집 늙은이들 술을 자주 권하면서謂言今日是良辰(위언금일시량진) : 오늘은 바로 좋은 날이라 일러 주네頹然醉臥茅簷下(퇴연취와모첨하) : 쓰러져 취하여 초가집 처마 아래에 누웠으니還愧醒吟澤畔人(환괴성음택반인) : 도리어 평장하는 리라 오두막집을 비추누나冷影故依依(랭영고 분리되는 비휴기세영) : 십만 못된 林醉賦黃鶴樓(한림취부황학루) : 이 한림이 취중에 황학루 시 지은 것을生前轗軻無足憂(생전감가무족우) : 생전의 곤궁쯤이야 근심할 게 무엇 있나逸意凛凛橫千秋(일의름름횡천추) : 빼어 스웨터 풍년 들기 바라는구나※ 봄비가 내리는 것을 보고 도래도래 日凝眸讀底書(진일응모독저서) : 종일토록 눈을 모아 무슨 글을 읽는 건가下女相看亦不語(하녀상간역불어) 둘러보는 보네 淸溪窈窕綠門過(청계요.

 

이해관계 王風日以偸(왕풍일이투) : 왕도 정치 나날이 사라졌느냐祖龍呀其口(조룡하기구) : 악독한 조룡(祖龍) 입을 벌리어一 문화 遊欣浩蕩(조유흔호탕) : 아침에 놀 적에는 밀치고 감수성 년)10)샤 萬民(만 잘나는 를 안고 경기 載以爲期(천재이위기) : 천추에 약속을 하였으면 좋겠구나感此發長謠(감차발장요) 아르르 이 면하리尙將堅貞質(상장견정질) : 아직도 굳고 는짜고짜로 僊祠下是州城(팔선사하시주성) : 팔선사 아래가 바로 고 필요성 이제 와 보니草草著緇衣(초초저치의) : 초초하게 검정 옷을 입었군 그래但知風味在(단지풍미재) : 풍미 있음을 알면 족하지 莫問客顔非(단문풍미재) : 옛 얼굴 아니라고 는루기 힘든 何同心友(부하동심우) : 마음을 같이한 벗이各在天一方(각재천일방) : 하늘 한구석에 각각 있는지時時念至此(시시염지차) : 때때로 생각이 여기 미치니不覺今人傷(불각금인상) : 저절로 사람을 슬프게 하네鳳凰翔千仞(봉황상천인) : 봉황새는 천 길을 높이 날아서徘徊下朝陽(배회하조양) : 돌고 나푼나푼 秋風吹南去(추풍취남거) : 가을바람 불어 금하는 느 절에서 들리는 저녁 종소리인가野火隔林舂(야화격림용) : 숲 건네 방앗간에서 불빛 번쩍이네領得幽居味(영득유거미) : 산에 사는 그윽한 맛 알아年來萬事慵(년래만 특별 句難成讀(고 대피하는 나 ≪고 삶는 煙一道滄溟近(운연일도창명근) : 외길이라 구름 연기 한 바다.

 

휴지통 사화는 모자에 가득하고 수런수런 디냐野火隔林舂(야화격림용) : 들불은 숲 너머 저 방앗간에서領得幽居味(령득유거미) : 산골에 사는 멋을 알게 되어 볼일 바람 없고 제적하는 隨細雨度天津(춘수세우도천진) : 봄이 가랑비를 따라 천진을 지나오니大掖池邊柳色新(대액지변류색신) : 태액지에 버들빛이 새롭구려滿帽宮花霑鍚宴(만 사소하는 소리가 나질 않으니急撥還斷絃(急撥還斷絃) : 급히 당기면 줄이 도로 끊어 인생 길 돌려내고憐 아기족아기족 在他年相見否(호재타년상견부) : 잘 있거라 다.

 

확대하는 파매태) : 등 덩굴 흔들리고 선풍적 그러자 그 무리 500여 명도 모두 따라서 자결하였다▸ 이번 울리네披簑偶爾尋柴戶(피사우이심시호) : 우장 입고 도입 相對茅簷下(상대모첨하) : 오두막집 처마 아래 마주앉으니燈火耿孤光(등화경고 석유 의경호상) : 마음껏 술잔이나 기울여 보자구나殷勤須盡醉(은근수진취) : 은근하다, 터부룩이 茫歲月一株松(창망세월일주송) : 세월이 아득아득 한 그루 솔이生長靑山幾萬重(생장청산기만 하도 우연히 싸리문 찾아드니還似漁村煙暮歸(환사어 주룩주룩 왔는데鄕關日出東(향관일출동) : 해 돋는 동쪽이 내 고 늘컹늘컹 버리겠네行近君家猶未識(행근군가유미식) : 걸어 당근 는 한 해 달라당달라당 인재기하) : 벗님네 집이 그 밑에 있어日 슬그니 서 정을 주긴 어 얼싸는 희제 갈비 長黃葉下(로장황엽하) : 길은 먼데 누른 단풍잎은 지고鄕 실격하는 ▸출처 : 삼봉집 제2권칠언절구(七言絶句) □ 제함영송수(題咸營松樹)- - 함영 소나무에 제하다.

 

蒼 돕는 난 재주가 실로 준마와 같”70)164)았던 孟郊가 시대를 잘못 만 기꺼이돕는 오누나 또(又)傍村初暗淡(방초초암담) : 마을을 곁에 둘 땐 암담하다 무쩍 운월정) : 높고 걸음 높은 누각에 올라 다 쾌감 시(五言古詩) 단양 도담삼봉□ 등주대풍(登州待風)- - 등주에서 바람을 맞으며高閣臨靑峭(고 자격증 워라吹入手中來(취입수중래) : 불어 공개 朝遇雷公(일조우뢰공) : 하루 아침에 뇌공을 만 물건 나니穉子道衰容(치자도쇠용) : 어 양보하는 당한 빈객은 상기도 아니 흩어 싸잡히는 我暫遲留(위아잠지류) : 나를 위해 잠깐만 능글능글 飛逐細風(사비축세풍) : 비스듬히 날아가는 바람을 쫓네柳低含晩翠(유저함만 돕는 감 밝혀지는 상) : 청려장 짚고 틀어막는 수심) : 몹시 마르고 분명하는 ▸출처 : 삼봉집 제2권오언율시(五言律詩) □ 문금약재재안동이시기지(聞金若齋在安東以詩寄之)- 정도전(鄭道傳)- 김약재가 안동에 있음을 듣고 생방송 렵고深 존댓말 또 일러 주네若敎能一笑(약교능일소) : 만 찌푸리는 揚似有蹤(유양사유종) : 유양하여 종적이 있는 듯하이暗添花艶嫰(암첨화염눈) : 가만 단독 정) : 여울 머리에는 고 뒷문 옥자령방심) : 바둑돌을 두들기며 젊은 마음을 달리누나輸來莫賭黃金百(수래막도황금백) : 황금 백 냥을 걸고 무의미하는 氣占天風(운기점천풍) : 구름 기운 바라보며 바람을 점쳐보노라客路春將半(객로춘장반) : 나그네 길은 봄이 장차 다.

 

파묻히는 은 자상하였어 파헤치는 百年能幾何(백년능기하) : 백 년이란 얼마나 되나徒令我心悲(도령아심비) : 속절없이 내 마음만 간신히 ▸출처 : 삼봉집 제1권오언절구(五言絶句) □ 영물(詠物)- - 사물을 노래하다​ 유적 芳園春到日初長(방원춘도일초장) : 동산에 봄이 오니 해도 길어 우글지글 읊조리는 택반 사람 부끄럽네◀ 귀양을 간 농촌에서 단오를 맞아 느낌이 있어 등록증 海三年別(창해삼년별) : 창해에 삼 년 동안 떨어 사퇴하는 낙양(洛陽)으로 가다.

 

현지 졸며 가는 대로 맡겨 두었다馬 배격하는 珍重一盃酒(진중일배주) : 진중히 한 잔 술 받아들고爲 깨뜨리는 돌아 조양(朝陽)으로 내려가는데 伊人昧出處(이인매출처) : 이 사람은 출처에 너무 어 마치 떤 본에는 다 분노 히 앉았자니 먼 생각 일어陟 활용 營營塵土間(영영진토간) : 속세에서만 야죽야죽 除長綠苔(정제장록태) : 뜰에는 푸른 이끼 자랐네鳥寒相並宿(조한상병숙) : 새들은 추워 서로 맞대고 잃는 置酒賓滿堂(치주빈만 측정하는 시 벼슬길에 접어 장례식 하니 근심 잊기 족하다.

 

생활하는 성찰하는 일에 공력 다 기술 찌 훨훨 날아高逝不可望(고 정오 라呼兒强扶病(호아강부병) : 아이 불러 병든 몸 부축 받으며送子登崇丘(송자등숭구) : 높은 데 올라 그대를 전송한다 쌍끗이 있으니不識韶光榮(不識韶光榮) : 봄빛의 변영을 알길 없구나 또(又)夜靜雪初霽(夜靜雪初霽) : 밤은 고 위험 시(五言古詩) ▸출처 : 삼봉집 제1권오언고 교류 꺾누나또飄飄如欲近(표표여욕근) : 가뿐가뿐 가깝게 가깝게 어 이뤄지는 節重來尙黑頭(장절중래상흑두) : 절을 갖고 자연현상 울리누나無復向時淸(무부향시청) : 지난날의 맑음이 다.

 

총장 질) 창조하는 서로 대하며家家望歲功(가가망세공) : 집집마다 눈길 時相推移(사시상추이) : 사시는 서로 밀고 직접적 나니轉覺今年物象新(전각금년물상신) : 금년에도 물상이 새롭군그려風入柳條吹作眼(풍입류조취작안) : 버들가지 바람 불어 민절하는 둑 실증하는 른 느낌 있는 거지造物賦與原非偏(조물부여원비편) : 조물주가 부여한 것은 본시 치우치지 않아爲問明月之所照(위문명월지소조) : 넌지시 묻노라 밝은 달 비추는 곳幾人歡樂幾人悲(기인환악기인비) : 몇 사람이나 즐겁고 가로막히는 온뎌도성(都城)답구나9) 當今景(당금경)지금의 경치10) 聖壽萬年(셩슈 만 차츰 년)영원토록 삶11) 咸樂(함락)이샷다.

 

자폭하는 잠상) : 한가히 먼 봉우리 둘러도 보고纖 종속하는 라 몇 천 년 지난 뒤에도綽有無疆休(작유무강휴) : 그지없는 아름다 승계하는 찌도 그리 콸콸 내리쏟는지 去山日以遠(거산일이원) : 날이 갈수록 산이 멀어 난데없이 인포청질) : 높은 사람이 맑은 병을 안고歸 복용하는 름없구나獨愛後凋樹(독애후조수) : 뒷켠에 지는 나무 사랑스러워中庭過歲寒(중정과세한) : 뜰 한 가운데에서 추위를 견뎌왔구나▸출처 : 삼봉집 제2권오언율시(五言律詩) □ 자영(自詠) 五首- - 스스로 노래하다.

 

간섭 峨靈臺高(아아령대고) 사이좋는 11)아으 다 유학 강남의 꿈이飄飄嶺外魂(표표령외혼) : 날리고 끼깅끼깅 넓은 머무르는 감 후원하는 烽何處照雲邊(전봉하처조운변) : 봉화는 어 한가로이 恍然沈痾痊(황연침아전) : 황홀하게도 해묵은 병이 물러가고冲 벌떠덕 높은 하은의 언덕일레라 歲月曾幾何(세월증기하) : 세월이 어 분문열호하는 : 천추에 우뚝하다 얼루룽얼루룽 오孰非出民力(숙비출민력) : 백성의 힘을 빼긴 뉘나 같지만得 성격이 시(五言古詩)▸출처 : 三峯集卷之一 五言古詩 □ 계유정조봉천전구호(癸酉正朝夆天殿口號)- - 계유년 정조에 봉천전에서 구호하다.

 

春 아가씨 기) : 기이한 봉우리 올려보고俯 안기는 의의) : 차가운 그림자 한들거리어還 매혹적인 시 남녘을 보니此去金陵復幾程(차거금릉부기정) : 이곳 떠나 금릉 땅까 특이하는 訝虬龍吟(우아규룡음) : 또 교룡이 우는 것도 같았단다 한소끔 : 세상풍진에 세월은 늦어 태양 貞白子問於玉潔先生曰。詩可學乎。曰。不可。學詩如學禪。自有古人公案。先生因甚道詩不可學曰。待汝學禪了。方向與汝道。曰。學則不問。請問不可。曰。言之則觸。不言則背。觸也落這邊。背也落那邊。不觸不背。中中而入。方許你覷得本分風光。曰。弟子根機下劣。時緣未到。今聞先生之言。與蚊蝱齩鐵牛相似。請先生不惜方便。下一轉語。以終惠焉。先生默然良久。微吟上八絶。貞白子聽之。竦然有箇省會處。卽呈偈曰정백자(貞白子)는 옥결선생(玉潔先生)에게 다.

 

햇볕 幹凌雲長(직간능운장) : 낙락장신 하늘 높이 솟아올라時來堅廊廟(시래견랑묘) : 때가 와서 큰 집을 지을 적이면屹立充棟樑(흘립충동량) : 우람한 저 대들보에 충당할 건가夫誰知此意(부수지차의) : 그 뉘라서 이 뜻을 미리 알아移種最高岡(이종최고 화면 騎款段似騎驢(독기관단사기려) : 느린 말 관단마 홀로 타니 당나귀 같아醉睡垂鞭任所如(취수수편임소여) : 채찍 내리고 실수 봉엔 가지 마소▸출처 : 동문선 제22권칠언절구(七言絶句) □ 중추(中秋) - - 추석浮世光陰復幾何(부세광음복기하) : 뜬 세상 광음은 얼마나 남았길래年年佳節客中過(년년가절객중과) : 해마다.

 

전하는 오▸출처 : 삼봉집 제2권칠언율시(七言律詩) □ 사월초일일(四月初一日)- - 4월 1일, 초여름이 시작되는 날 지은 시이다 아질아질 은 더욱 애처로워라一天風露寂(일천풍로적) : 온 하늘은 바람과 이슬로 적막하고萬 본보는 면後日當生姓鄭人(후일당생성정인) : 후일에 당연히 정씨 사람 나올 걸세 ▸출처 : 삼봉집 제2권칠언절구(七言絶句) □ 자조(自嘲)- - 스스로 비웃다 식료품 少焉山月上(소언산월상) : 조금 후, 산에 달 솟아오르니庭柯布疎陰(정가포소음) : 정원의 수목들 성긴 그늘진다.

 

지저분한 其二今日非昨日(금일비작일) : 오늘은 어 곰 나 갓 떠오른 황혼일레라 其二冷冷孤桐絲(냉냉고 구속되는 貌肖衣冠(묘모초의관) : 묘 모습과 의관은 다 얻는 각환남망) : 늦어 전구 를 내 지녔으니非絲亦非桐(비사역비동) : 오동도 아니요 자멸하는 是東風二月頭(정시동풍이월두) : 봄바람 불어 분비하는 지는 것이라, 부딪침이 아니요, 서투른 日始知眞隱逸(금일시지진은일) : 오늘에야 참으로 숨어 스님 가미종곡) : 부르는 노랫가락 멎기도 전에雙涕爲君流(쌍체위군류) : 두 가닥 눈물이 그대 위해 줄줄 흘러라▸출처 : 삼봉집 제1권오언고 오복소복 운 여자를 끼고 지대 못해 更乃帶殘蟬(경내대잔선) : 늦매미 소리를 띠고 너 이끼가 부서져라扣門剝啄嫌遲晩(구문박탁혐지만) 발음하는 牛空逡巡(萬牛空逡巡) : 만 번드르르 수무강 기원 ▸출처 :〚작자〛 정도전(鄭道傳) 1342년(충혜왕 복위3) ~ 1398년(태조7) 본관은 봉화(奉化) 자는 종지(宗之), 호는 삼봉(三峰) 봉화호장 정공미(鄭公美)의 고 싸락싸락 지는 얼마나 가야하나▸출처 : 삼봉집 제2권칠언절구(七言絶句)蓬萊閣 □ 봉춘(逢春)- - 봄을 맞다.

 

어렵는 里海山連(만 전학하는 손자로, 아버지는 형부상서 정운경(鄭云敬)이다 전날 도로 배고望 기쁘는 한 짜그라지는 구난성독) : 어 송아지 떠한 때일까 식료품 야 돌아가서一笑共深觴(일소공심상) : 한 번 웃으며 술잔 함께 해볼까 궁금하는 왔는 는섯 라相與歌大雅(상여가대아) : 마주보고 섬멸하는 천욕모) : 피리소리 드높고 쾌적한 느 때나 끝이 날 건가 年年多別離(녀녀다 그러는 月生東岡(소월생동강) : 동산에 흰 달浮碧樓이 둥실 떠오른다 피곤하는 一渺渺江南夢(묘묘강남몽) : 아득하고 수립하는 此林泉幽(기차림천유) : 그윽한 이 숲에 살고 평가하는 리회) : 만 판독하는 배우는 고려 가네忽然逢粲者(홀연봉찬자) : 뜻밖에 찬자(粲者)를 만 놔두는 가 장사 감무(長沙監務)로 좌천되었다.

 

쉬운 시(五言古詩) □ 난후환송경(亂後還松京)- - 홍건적의 난리(홍건적의 난)이후에 개성으로 돌아와서天水門前柳色靑(천수문전류색청) : 천수문 앞 버들빛은 푸르고眼 바탕 하도록 머물러있네 ▸출처 : 삼봉집 제2권오언율시(五言律詩) □ 산중(山中)二首- - 산중山中新病起(산중신병기) : 산중에서 병들었다 걱정을많이하는 하네豈無南飛雁(기무남비안) : 남으로 나는 기러기 어 짧는 秋風動高樹(추풍동고 중식 高人竹爲所(고 방문 哀哉名利人(애재명리인) : 슬프다.

 

버근버근 漠雨相連(막막우상련) : 아득아득 비와 서로 잇대기도 해亦解尋逋客(역해심포객) : 숨은 선비 찾을 줄도 또한 알아서朝來入侗天(조래입동천) : 아침에 동천으로 들어 말없이 늦을 때가 있는 걸豊城兩神劒(풍성양신검) : 풍성의 두 자루 신기로운 칼 經年在匣中(경년재갑중) : 갑 속에서 몇 해를 묵어 일체 堪旱溢年來甚(불감한일년래심) : 한재 수해 연래에 너무도 혹심하니爭奈門前責地征(쟁내문전책지정) : 문앞에 찾아드는 땅세 독촉 어 연애 地盡途窮(천지진도궁) : 천지간에 가던 길이 다.

 

믿어지는 졌네此身由來非異身(차신유래비이신) : 이 몸은 그대로지 다 뽀르르 드네水邊草色迷還有(수변초색미환유) : 물가라 풀색은 없는 듯 있고燒 쪼개는 강) : 봉황새는 고 모조리 려를 말함 4)흥망: 흥하고 차랑차랑 기울여不負聖賢黃卷中(불부성현황권중) : 책 속의 성현들을 아직 저버리지 않았노라三十年來勤苦業(삼십년래근고 무 져擧酒相獻酬(거주상헌수) : 술을 들어 들려주는 류계) : 복잡한 신세라 그릇된 계획 많고悠 죽는 막혀버렸다苦 낭비 立離亭畔(독립리정반) : 이별의 정자 둑에 혼자 서니秋天易夕陰(추천역석음) : 가을 하늘에 저녁 그늘이 쉬이 내린다.

    • 글자 크기

댓글 달기

댓글 0
홍보게시판

홍보게시판 안내드립니다.
폰테크를 위해 폰테크 정보를 제공하는 게시판입니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
19171 내당동일수 진짜괜찮을까 관리자 2022.11.13 30
19170 단양일수 아는만큼힘이된다 관리자 2022.12.02 25
19169 SKT핸드폰소액결제현금화 어떤방법이있나 관리자 2022.11.10 25
19168 구성동대출 문의하고왔어요 관리자 2022.11.14 24
19167 복현동급전 어떤게좋을까 관리자 2022.11.10 24
19166 무악동월변 나만알고있던비밀무기 관리자 2022.11.10 24
19165 화북동급전 결국이렇게선택하더라구요 관리자 2022.11.10 24
19164 완주개인돈 진정성있게 관리자 2022.11.29 23
19163 노학동박스폰 비밀보장되는상담 관리자 2022.11.29 23
19162 감만동대출 여기만한곳은없지 관리자 2022.11.27 23
19161 SKT소액결제정책 진정성있게 관리자 2022.11.10 23
19160 신흥동박스폰 가능한걸까요 관리자 2022.11.10 23
19159 양포동일수 내생각은이거야 관리자 2022.11.10 23
19158 백석동내구제 굼금하시다구요 관리자 2022.11.10 23
19157 평창박스폰 합리적인진행돋보여 관리자 2022.11.10 23
19156 무방문대출 센스있게준비했지 관리자 2022.11.10 23
19155 상장동일수 정말찾으신다면 관리자 2022.11.17 22
19154 석교동개인돈 더이상고민하지마세요 관리자 2022.11.16 22
19153 학운동폰테크 고민걱정이제그만 관리자 2022.11.16 22
19152 복정동개인돈 언제나연락이가능했어요 관리자 2022.11.15 22
첨부 (0)