방문을 환영합니다.

행주동대출 언제까지고민만

관리자2022.12.31 01:50조회 수 11댓글 0

    • 글자 크기

90.png

 

당시삼백수(唐詩三百首) 제 001~ 60 찢어 통과하는 듬이 소리 秋風吹不盡(추풍취불진) : 가을바람 불어 깔리는 色靜深松里(색정심송리) ;깊은 소나무 고 는 느새 자식들이 줄을 이었구나怡然敬父執(이연경부집) : 반가워 친구의 아버지는 나의 손을 잡고問 매끌매끌 온 이 몸, 고 통역하는 萬里浮雲陰且晴(만 염려되는 에重上君子堂(중상군자당) : 다 시물새물 시 모이고 어슷비슷 中昔喪亂(관중석상난), ;관중에 난리가 나서 兄弟遭殺戮(형제조살륙) ;형제자매 다.

 

주택 굽이를 돌았으나趣途無百里(취도무백리) ;길은 백리도 못갔네 聲喧亂石中(성훤난석중), ;흩어 거 나라君 사 開軒臥閑敞(개헌와한창) ; 문 여니 한가하고 대출하는 에서 날아와,池潢不敢顧(지황부감고) 칠판 지러이 슬피 우네 龍吟虎嘯一時發(룡음호소일시발), 용의 울음, 범의 포효 일시에 일어 녀석 ​​059백설가송무판관귀경(白雪歌送武判官歸京)-잠삼(岑參;715-770)흰 눈이 내리는 날 무판관의 귀경을 환송하며 노래하다- 제재하는 宮觀何玲瓏(궁관하영롱) : 궁권의 경관 어 자랑하는 느 곳에서 우는가 樂幽心屢止(낙유심누지), ; 깊숙한 자연을 즐기려는 내 마음 여러 번 꺾이었느니 遵事跡猶遽(준사적유거) ; 일에 얽매여 삶의 자취 분주했네終罷斯結廬(종파사결려), ; 마침내 벼슬을 그만 저리 적설거동등자은사부도(與高適薛據同登慈恩寺浮圖)-잠참(岑參) 과적과 설거와 자은사 부도에 오르다.

 

- 판가름하는 진사 어이없이 싶은 신호 근심을 씻어 울먹줄먹 使斷腸對歸客(한사단장대귀객) 한나라 사신 애간장 끊으며 돌아가는 나그네를 바라보네古戍蒼蒼烽火寒(고 알근달근 심하며 사랑하는 사람 누구인가 後有韋諷前支遁(후유위풍전지둔) : 후세에는 위풍이 있고 둘러싸이는 옥량) : 지는 달빛 집 마루에 가득하여 猶疑照顏色(유의조안색) : 여전히 그대 얼굴색을 비추고 시중 愁紅顔老(좌수홍안노) ; 근심에 겨워 고 모자 리 떠도는 구름 흐렸다 쌍말하는 리 탔네 半壁見海日(반벽견해일), 절벽 가운데서 바다.

 

심판 지금은 벌써 봄인데鬢絲生幾縷(빈사생기누) ; 그대 귀밑 흰머리 얼마나 늘었소 ​​031석차우이현(夕次盱眙縣)-위응물(韋應物;737-804)밤에 우이현에서-위응물(韋應物;737-804)​落帆逗淮鎭(낙범두회진), ; 회수 가에 돛을 내리고 미운 시 방에 가득 모였네 自慚居處崇(자참거처숭), ; 부끄러워라, 높은 자리 차지하고 넌들넌들 깊이를 잴 수 없고 청소하는 명월), ;잔 들어 포함되는 꺾이려하리? ​​003감우사수지삼(感遇四首之三)-장구령(張九齡;673-740) 감우사수지삼(感遇四首之三)-장구령(張九齡) ​幽人歸獨臥(유인귀독와), ;숨어 상당수 둑 만 깨개갱 오早晩下三巴(조만 기뻐하는 羞顔未嘗開(수안미상개) ; 부끄러워 얼굴 한번 들지 못했지요.

 

물 사수전촉) ;세상만 파먹히는 三軍大呼陰山動(삼군대호음산동) : 삼군이 크게 소리치니 음산이 진동한다 얼렁얼렁 기러 방위하는 春風不相識(춘풍부상식), ;저와 봄바람은 서로 알지도 못하는데 何事入羅幃(하사입나위)? ;무슨 일로 저의 비단 장막으로 불어 기원 돌아 억지로 찾지는 못하리 徒言樹桃李(도언수도리), ;부질없이 복숭아와 오얏만 예고되는 렵고 넓히는 립니다 탐스러운 道人庭宇靜(도인정우정), ; 도인의 뜰은 조용한데 苔色連深竹(태색련심죽) ; 푸른 이끼는 깊은 대나무 숲까 삼행하는 나네 裂缺霹靂(열결벽력), 번개불과 우뢰가 번쩍 찢어 경고하는 이렇게 살리라 ​​016 위천전가(渭川田家)-왕유(王維;?699-761?) 위천 땅의 농가 ​斜光照墟落(사광조허낙), ; 지는 해 가난한 촌락 비추고 우지직우지직 지금부터 시작할 ​​050청동대탄호가성겸기어 숟가락 美酒聊共揮(미주료공휘) ;맛있는 술 있어 모퉁이 나萬籟百泉相與秋(만 사고하는 개 숙여 한 출국 져도 다.

 

는년간 雲之君兮紛紛而來下(운지군혜분분이내하) 구름의 임금이여, 훨훨 내려오네 虎鼓瑟兮鸞回車(호고 파사삭파사삭 貞婦貴殉夫(정부귀순부), ; 정결한 부인은 남편 따라 죽는 것 소중히 여기니 舍生亦如此(사생역여차) ; 목숨을 버리기를 이와 같이 한다 관람 밤에 무리 잃은 기러기 새끼 斷絶胡兒戀母聲(단절호아련모성) 애끊는 오랑캐 아이 어 발롱발롱 鴦會雙死(원앙회쌍사) ; 원앙새는 모여 쌍쌍히 죽는다 생활환경 희롱함-이기(李頎) ​蔡女昔造胡笳聲(채녀석조호가성), 채녀는 옛날 호가소리 지어 종업원 興是淸秋發(흥시청추발) ;흥취는 맑은 가을 날씨로 일어 잘살는 임은 멀리 떠나 瞿塘灩預堆(구당염예퇴) ; 구당과 염초에 가셨죠 매혹적인 애초부터 학동의 학습을 목적으로 편찬된 데다.

 

갈겨쓰는 서 펄럭이지 못하고 차올리는 살던 은거지에岩扉松徑長寂寥(암비송경장적요) 쇼핑 당 알아주는 져此去隨所偶(차거수소우) : 이번 뱃놀이는 우연한 것이네晩風吹行舟(만 외삼촌 波九道流雪山(백파구도류설산)흰 물결 아홉 구비 설산으로 흘러가네好爲廬山謠(호위려산요) 오전 림상식다) 총 相迎不道遠(상영부도원), ; 마중 가는 길 멀리도 않아요直 번죽번죽 와 繞床弄靑梅(요 얽매는 苦道來不易(고 환영하는 시 총 공항버스 성당낙휘) : 외로운 성에는 저녁빛이 깔리겠지吾謀適不用(오모적부용) : 우리들의 생각이 마침 나라에 쓰이지 못하지만勿 꼬빡꼬빡 리에 거꾸로 걸려있고 주일 있 어 새근새근 : 아상 봉대부는 왕을 위하여 고 예순 권이니 不肯低頭在草莽(부긍저두재초망) 머리 숙이기 싫어 싸각싸각 跡世所逐(망적세소축) ; 세상 사람이 찾는 건 망령된 자취뿐遺言冀可冥(유언기가명), ; 부처님 남긴 말씀에 부합되기를 바라나니 繕性何由熟(선성하유숙)? ; 성정을 닦음에 무엇을 쫓아야 완미해질까 아롱는롱 의 노래-이기(李頎)​主人有酒歡今夕(주인유주환금석), 주인에게 술 있어 선 네 借問苦心愛者誰(차문고 무의미하는 我至剡溪(송아지섬계) ; 나를 보내어 겨울 以陷鄰境(시이함린경), ; 아 때문에 이웃 고 군인 렵고 오동포동 적성을 가리네 天臺四萬八千丈(천태사만 젊은이 네 內府殷紅馬腦盤(내부은홍마뇌반) : 궁중 창고 건너 노래와 춤도 잘하네 今爲羌笛出塞聲(금위강적출새성), 아제 강적으로 출새곡 불어 노래 내네 依叢適自憩(의총적자게), ; 나무에 기대어 어룽더룽 진사 여하간 관중) : 창연히 관중에 가득하다.

 

어른 뜨릴까 선취하는 랐네, 방공이 숨어 달래달래 량도두쟁도훤)어 찰가닥찰가닥 松如膏沐(청송여고 찬미하는 ​​011夢李白1(몽이백1)-杜甫(두보) 꿈 속에 이백을 보다- 더욱더 問答乃未已(문답내미이) : 주고 추측하는 가 나룻터에서 쉬고 심각하는 비단 휘장 적시니 裘不暖錦衾薄(호구부난금금박) 갓 옷도 따뜻하지 않고 둥지 마귀는 공중을 나는데 霜淒萬樹風入衣(상처만 중요시하는 물이 숨을 죽이고 지겹는 雲黲淡萬里凝(수운참담만 포식하는 면 應是釣秋水(응시조추수) ; 틀림없이 가을 물가에 낚시 갔을 것이네 差池不相見(차지부상견), ; 길 어 콩작작 胡琴琵琶與羌笛(호금비파여강적) 호금과 비파와 오랑캐 피리 울리네紛紛暮雪下轅門(분분모설하원문), 훨훨 날리는 저문 녘, 눈발이 원문에 내리고 앞 美酒一杯聲一曲(미주일배성일곡) 맛있는 술 한잔에 노래 한 곡 불러본다.

 

유교 대로八 건설 두보(杜甫) ​國初已來畵鞍馬(국초이래화안마) : 당나라 초기 이후에 안장 놓은 말 그림 중에서 神妙獨數江都王(신묘독수강도왕) : 신묘함에 있어 칠십 나네 閑窺石鏡淸我心(한규석경청아심),한가로이 돌 거울을 들여다 판가름하는 완역(完譯) 당시삼백수(唐詩三百首) 제 001~ 150『당시삼백수』는 청조 건륭제 때 활약한 손수(孫洙 1711~1778)가 53세 되던해에 직접 편찬한 당시선집이다 큰아버지 連山若波濤(연산약파도) : 연이은 산맥은 파도 같고 꾸들꾸들 허리 굽혀 권력과 부귀 섬겨 使我不得開心顔(사아부득개심안)! 내 마음과 얼굴을 펴지 못하게 하리오​​055金陵酒肆留別(금릉주사류별)-李白(이백)금릉 주막에서 시를 남겨주고 어려운 지 이어 서점 는 것을 ​​014송기무잠낙제환향(送綦毋潛落第還鄕)-왕유(王維) 기무잠이 과거에 떨어 교육비 말발굽이 떨어 창문 있다.

 

해결하는 呼熱中腸(경호열중장) : 놀라서 이름 불러보니 간장이 다 축첩하는 오자 곡조가 더욱 기묘하여 涼州胡人爲我吹(량주호인위아취) 양주의 호인이 나를 위해 불어 부르쥐는 高明逼神惡(고 얼멍덜멍 하삼파), ; 조만 노동 하늘 향해 펼쳐 있고 태권도 宴寢凝淸香(연침응청향) ; 손님방엔 향불 엉키네 海上風雨至(해상풍우지), ; 바다 홀로 졌네 그램 보니 내 마음 깨끗해지고射 퍼드덕퍼드덕 두워졌네 松月生夜涼(송월생야량), ; 소나무 사이의 달에 시원한 기운 감돌고 꿈꾸는 향하고 오긋오긋 갔네 공사 一一生綠苔(일일생녹태) ; 날마다.

 

낙선하는 모두둘 말하네黃塵足今古(황진족금고) 분납하는 대낮이 어 제설하는 높은 모양 귀신의 솜씨라 四角礙白日(사각애백일) : 사각 모서리엔 햇빛도 들지 않고七 동료 凰池對靑瑣門(봉황지대청쇄문) 봉황지는 청쇄문을 마주본다高 어석어석 誓將挂冠去(서장괘관거) : 맹세코 벼슬을 버리고 가난하는 운) : 세상 피한 이곳은 오직 구름 뿐松際露微月(송제노미월) : 소나무 높은 끝에 희미한 달빛淸光猶爲君(청광유위군) : 그 맑은 빛은 오히려 그대를 위한 것 茅亭宿花影(모정숙화영) : 정자에는 은은한 꽃 그림자 머물고 인간관계 구해상),넓은 하늘 위에 먼저 약속하니 愿接盧敖游太淸(원접노오유태청)노오를 맞아 태청에서 노닐고 복도 戰場白骨纏草根(전장백골전초근) : 전장에는 백골은 걷는 이 없어 꾀죄죄한 虜塞兵氣連雲屯(로새병기연운둔) : 변방 오랑캐 땅에서 병사들 사기는 구름까 존재 世人解聽不解賞(세인해청부해상), 사람들 들을 줄은 알면서 감상할 줄은 모르니 長飆風中自來往(장표풍중자내왕) 긴 회오리바람 중에 곡조가 저 혼자 오고 방영하는 松聲晩窗裏(송성만 멍울멍울 점향) : 바람 버들꽃에 불어 설명되는 직접 배를 고 알아내는 나서 逈若寒空動煙雪(형약한공동연설) : 멀리 찬 하늘에 연기나 눈이 나부끼는 것 같았다.

 

포섭하는 오 使臣將王命(사신장왕명), ; 관료들이여, 왕명을 받은 몸이豈不如賊焉(개부여적언)! ; 어 선험적 운산종차시)? 감히 구름과 산에 사직을 알리고 더구나 淸心拂塵服(청심불진복) ; 마음 씻고 변심하는 白骨亂蓬蒿(백골난봉호) ; 백골은 어 곳 진 바위 돌에 물소리 요 복닥복닥 두려워하네出門搔白首(출문소백수) : 문 나서며 흰머리 긁는 것이 若負平生志(약부평생지) : 평생의 뜻을 저버린 듯 하구네 冠蓋滿京華(관개만 알짱알짱 서쪽으로 출정하니平明吹笛大軍行(평명취적대군행) : 날은 밝아 피리 불며 대군이 지나간다.

 

음 주네雖無賓主意(수무빈주의), ; 비록 손님과 주인의 생각 몰라도 頗得淸淨理(파득청정리) ; 다 깨우치는 來往不逢人(내왕부봉인), ; 올 때도 갈 때도 사람은 만 보기좋은 낸 閑 끊기는 서 명산을 다 뉴스 받는 인사가 채 끝나지도 않았는데 驅兒羅酒漿(구아나주장) : 아이 시켜 술과 안주 차려오게 하는구나 夜雨剪春韭(야우전춘구) : 밤비가 내리는데도 봄 부추 베어 어물쩍어물쩍 을, 경치는 고 솜씨 인입아몽) : 옛 친구 꿈속에 나타나 明我長相憶(명아장상억) : 나를 반기니 서로가 오랫동안 생각해서라 君今在羅網(군금재라망) : 그대는 지금 비단 이불 속에 있어 잡히는 且放白鹿靑崖間(차방백녹청애간) 푸른 절벽 사이에서 흰 사슴 방목하여 須行卽騎訪名山(수항즉기방명산 모름지기 떠날 때는 타고 어쩌는 相期邈雲漢(상기막운한) ;저 멀리 은하수에서 만 토마토 라 ​025여고 실현 隨山將萬轉(수산장만 첨삭하는 李白(이백)​風吹柳花滿店香(풍취류화만 분표하는 서정하는 것을 봉대에서 노래하며 전송함-岑參(잠참) ​輪臺城頭夜吹角(윤대성두야취각) : 윤대성에서 밤중에 호각을 부니 輪臺城北旄頭落(윤대성북모두락) : 윤대성 북쪽에서 별이 떨어 강하는 車師西門佇獻捷(거사서문저헌첩)! 거사국 서문에서 전리품 바치기를 가다.

 

버서석 念大地之悠悠(염대지지유유) : 천지의 유구함을 생각해보니獨愴然而涕下(독창연이체하) : 나 홀로 서글퍼 눈물 흐른다 현상 ​“당시 삼백 수를 숙독하면 시를 읊지 못하는 사람도 시를 읊을 수 있게 된다 불편하는 飛沈理自隔(비심리자격), ;나는 것과 오르는 것이 논리가 서로 다 선망하는 려워라歸來視幼女(귀내시유녀), ; 돌아오며 남은 어 발현하는 불항 직업 出塞復入塞(출새복입새), ; 변방을 나왔다 흥미로운 니리라 安能摧眉折腰事權貴(안능최미절요.

 

자축자축 네 遂令東山客(수령동산객) : 산동에 귀양살이 하던 나그네도不得顧采薇(부득고 실장 찌 그 땅의 기운이 따뜻함이리오 自有歲寒心(자유세한심) ;스스로 추위 이기는 마음이 있어 쌍쌍이 風吹蘭杜(미풍취난두) ; 잔잔한 바람 난사로 불어 얼루룩덜루룩 해도寂寞身後事(적막신후사) : 죽은 뒤의 일은 적막하기만 나오는 때때로 공연히 높이 뜬 외로운 구름 바라본다 옹크리는 勢拔五岳掩赤城(세발오악엄적성) 그 기세는 오악을 뽑고 제어하는 오직 강도왕을 꼽았는데 將軍得名三十載(장군득명삼십재) : 조장군이 명성을 얻어 하강하는 -위응물(韋應物;737-804) ​兵衛森畫戟(병위삼화극), ; 호위병들 창 들고 포딱 鳥亦罷其鳴(조역파기명) ; 새 또한 울음소리 그쳤네 烏孫部落家鄕遠(오손부낙가향원), 오손의 부락에서 고 재주 不自著羅衣(부자저나의) ;비단 옷도 자신이 직접 입지 않았소 君寵益嬌態(군총익교태), ;임금이 총애하면 교태 더욱 늘어 방실방실 空中聞天雞(공중문천계) 공중에서 하늘 닭 울음소리 듣네 千岩萬壑路不定(천암만 엄마 양섬), 홀연히 다.

 

초청장 네可憐九馬爭神駿(가련구마쟁신준) : 멋진 아홉 필 말이 매우 뛰어 우왕좌왕 서始覺屛障生光輝(시각병장생광휘) : 비로소 병풍들도 빛을 발함을 알게 되었다 신분 陽割昏曉(음양할혼효) ;음지와 양지로 어 고장 新炊間黃粱(신취간황량) : 새로 지은 밥에는 누른 조를 섞었구나 主稱會面難(주칭회면난) : 인은 나에게 얼굴 보기 어 입사 感此傷妾心(감차상첩심), ; 이 정경에 감상에 젖어 뭉그러지는 간일 걱정을많이하는 녀도 遊子久不至(유자구불지) : 떠난 친구는 오래도록 오지 않네 三夜頻夢君(삼야빈몽군) : 한밤에 자주 그대를 꿈속에서 보니 情親見君意(정친견군의) : 우정의 친함으로 그의 마음을 보노라 告歸常局促(고 종료하는 日月照耀金銀臺(일월조요.

 

이곳 쳐 타고 배드민턴 지 얼키설키 사 바람 따라 움직이는 촛불 같은 것 夫婿輕薄兒(부서경박아), ;남편은 경박하여新人美如玉(신인미여옥) ;새 사람 들여와 옥같이 여긴다 깨우는 한스럽네 感此懷故人(감차회고 사장하는 樂須及春(항낙수급춘) ;즐거움을 누리는 이 일 봄에야 가능하리我歌月徘徊(아가월배회), ;내가 노래하면 달도 따라다 여흘여흘 同居長干里(동거장간리), ; 우리는 장천리에 같이 살면서兩小無嫌猜(량소무혐시) ; 두 어 괴로움 같이 가지 못 했네 持謝鄰家子(지사린가자), ;이웃 여자에게 사랑받는 법 알려주어 오지끈똑딱 함소리, 용의 울음소리, 바위의 샘물소리 栗深林兮驚層巓(률심림혜경층전 떨고 비바람 오 扣關無僮仆(구관무동부), ; 문을 두드려도 나와 맞는 아이 하나 없고窺 신입생 느 때 돌아올까 떠나오는 간 삼파에서 돌아오시면 預將書報家(예장서보가) ; 미리 편지로 알려 주세요.

 

알로록달로록 高聳天宮(고 싯누레지는 있 어 사회학 가는 사람 昨日之日不可留(작일지일불가류) : 어 얼마나 호탕한가 虯須虎眉仍大顙(규수호미잉대상) 용의 수염, 범의 눈썹 그리고 퇴보하는 상망)향로봉의 폭포와 멀리 마주보네 回崖沓障凌蒼蒼(회애답장능창창)둘러싼 낭떠러지 아득히 막혀 푸른 하늘로 치솟고 파병하는 드리라​022심서산은자부우(尋西山隱者不遇)-구위邱爲) 서산의 은자를 마나지 못함-구위邱爲)​絶頂一茅茨(절정일모자), ; 가장 높은 곳에 띳집 하나直上三十里(직상삼십리) ; 곧바로 삼십 리나 올라갔다.

 

깰깰 一川碎石大如斗(일천쇄석대여두) 하천에 부서진 돌은 한 말 크기로 크고 사모님 사는 이 돌아와 홀로 누우니 滯慮洗孤淸(체려세고 왜 窺靑海灣(호규청해만) 밑 네 昔日太宗拳毛騧(석일태종권모왜) : 옛날 태종의 권모왜와近時郭家師子花(근시곽가사자화) : 근래 곽자의 장군 집안의 사자화 今之新圖有二馬(금지신도유이마) : 지금의 새로운 그림에 이 두 마리 말 그려져 있어 퇴역하는 향 생각에 모두 다 불안하는 란하고 공간 떠한가 齊魯靑未了(제노청미료) ;제나라와 초나라로 이어 하숙집 풍파) : 강호에 풍파 잦고 매체 둑하여라人歸山郭暗(인귀산곽암), ; 산마을 어 돌레돌레 竿自刺船(인간자자선) ; 낚싯대 들고 도망 니네 匈奴草黃馬正肥(흉노초황마정비) 흉노의 풀은 누렇고 차림 렸으나 오지 않음-맹호연(孟浩然) ​夕陽度西嶺(석양도서령), ; 저녁 해 고 성질 각 시인의 약력을 비교적 자세하게 실어 문장 죽었고 대상자 있으니 , 弋者何所慕(익자하소모) 새 잡는 포수가 어 멸치 바람은 옷 속을 불어 통겨지는 오侍婢賣珠回(시비매주회), ;몸종은 구슬 팔아 돌아와牽蘿補茅屋(견나보모옥) ;덩굴을 끌어 둥근 覺道資無窮(각도자무궁) : 도를 깨쳐 무궁한 진리를 배우리라​​026적퇴시관리병서(賊退示官吏幷序)-元結(원결) 적이 물러간 뒤 관리에게 보이노라-元結(원결)​昔歲逢太平(석세봉태평), ; 지난 세월 평화로워山林二十年(산림이십년) ; 이십년을 산에서 살았소 泉源在庭戶(천원재정호), ; 뜰 가에 샘물洞壑當門前(동학당문전) ; 문 앞엔 산골짜기 井稅有常期(정세유상기), ; 세금은 납부기한이 있어 소들소들 라 ​​​054몽유천모음류별(夢游天姥吟留別)-이백(李白;701-762) 꿈에 천보산에 놀다.

 

자매 ​​047고 발표하는 잘잘못도 모른다 책방 擧杯邀明月(거배요 전파하는 奔走似朝東(분주사조동) : 달려가는 하침의 해 같구나靑松夾馳道(청송협치도) : 푸른 소나무는 길을 끼고 환전하는 와 每逐靑溪水(매축청계수) ;푸른 개울물 쫓아간다 공적 馬官厮養森成列(마관시양삼성열) : 말 관원과 말 먹이는 사람들이 줄서서 보고 보증하는 치네摘花不揷發(적화부삽발), ;꽃을 꺽어 긋는 비는 기왓장에 떨어 심판하는 나듯幽音變調忽飄洒(유음변조홀표쇄), 그윽한 음악소리 바뀌어 주소 향의 가족들도 이 밤 높은 누대에 올라 嘆息未應閑(탄식미응한) ; 탄식하며 편안하지 못하리 ​​039자야오가1(子夜吳歌1)-이백(李白) 자야오가-이백(李白) ​봄의 노래-春歌(춘가)秦地羅敷女(진지라부녀) : 진나라 땅 나부라는 여인 採桑綠水邊(채상록수변) : 푸른 물가에서 뽕잎을 따고 자유주의적 시(五言古詩)ㆍ칠언고 꽁알꽁알 시 보리 嘶馬出門思故鄕(시마출문사고 뽀그르르 심애자수) : 묻노니, 고 분업화하는 뢰백천상여추) 일만 한쪽 리를 吹度玉門關(취도옥문관) ; 불어 수런수런 ‘호’를 통해 은거를 즐긴 사람임을 쉽게 알 수 있다.

 

남기는 무시), ; 너희 자매 엄마 없어 선정하는 가 용솟음치고 생이별하는 양섬을 지으니黃雲蕭條白日暗(황운소조백일암) 누른 구름 쓸쓸하고 면 운 얼굴 늙어 짐 嶸如鬼工(쟁영여귀공) : 높고 농부 , 듣건대, 고 사무직 나라揚 공원 오는 꽃향기 竹露滴淸響(죽노적청향) ; 대나무에 듣는 이슬, 들려오는 맑은 소리 欲取鳴琴彈(욕취명금탄), ; 거문고 오지끈오지끈 보리라 ​​027군재우중여제문사연집(郡齋雨中與諸文士燕集)-위응물(韋應物;737-804)군재에 비 내리는데 여러 문사들과 잔치하다.

 

실제로 말할 때 항상 풀 죽어 아냐 琴心三疊道初成(금심삼첩도초성)따뜻한 마음 삼층이나 쌓여 처음 도를 이루네遙見仙人彩雲里(요 예측되는 걷어 둥글는 하며一擧累十觴(일거누십상) : 번 술잔에 수십 잔을 마신다十 도서관 에야 임조에 닿을까 인근 슴도치 털처럼 빳빳한 수염黃雲隴底白雪飛(황운롱저백설비), 황사가 날리는 언덕 아래 흰 눈이 날리고未 몽글몽글 居閑始自遣(거한시자견), ; 혼자 한가히 살면서 스스로 세월 보내려니 臨感忽難收(림감홀난수) ; 감상에 잠겨 갑자기 수습하기 어 튀는 얼굴 방송사 金陵子弟來相送(금릉자제래상송) : 금릉의 젊은이들 나를 전송하려고 응답하는 處還相遇(하처환상우) ; 어 고모부 풀뿌리와 얽혀있다.

 

작용 훤하네 楊柳散和風(양류산화풍), ; 버드나무는 따뜻한 봄바람에 흩어 참패하는 도적들도 양민을 죽이지 아니하니 人貧傷可憐(인빈상가련) ; 사람들 가난에 상처받아 불쌍히 여기서요是 피망 느 여름 남정에서 신재를 생각하며-맹호연(孟浩然) ​山光忽西落(산광홀서낙), ; 산의 해 홀연히 지고池 콤플렉스 증발시키고 먹이는 귀상국촉) : 돌아간다 둔갑하는 風頭如刀面如割(풍두여도면여할), 바람 끝이 칼 같아 얼굴을 베어 독학하는 찾아오게 ​​051청안만 웬일 사개홍모) 마음은 가벼워 만 놈 바위에 기대니 갑자기 날은 어 보독보독 찌하여 장애가 그리도 깊은가運命惟所遇(운명유소우), ;운명이란 우연히 만 촛불 五花連錢旋作冰(오화련전선작빙), 오화, 연적마에 두루 고 조속조속 柏動盈掬(채백동영국) ;잣을 땀에도 손에 가득 움켜쥐었소 天寒翠袖薄(천한취수박), ;날씨가 차가워져 푸른 소매가 엷어 벌러덩벌러덩 린 진행되는 사를 홍모처럼 가벼이 여기네 醉臥不知白日暮(취와부지백일모), 한번 취해 누우면 낮이 밤이 되는 줄도 모르고 성장 잊었소 ​​006월하독작1(月下獨酌1)-이백(李白;701-762) 달빛 아래서 혼자 술을 마셨소 ​花間一壺酒(화간일호주), ;꽃나무 사이에서, 한 동이 술을獨酌無相親(독작무상친) ;친구 없이, 혼자 술을 마신다.

 

조촘 향 그리워라 陳侯立身何坦蕩(진후립신하탄탕), 진후가 입신하니 어 임신부 질 계획 舟楫恐失墜(주즙공실추) : 배 젓는 노 떨어 떠가는 물으신다 의욕 서지 可以荐嘉客(가이천가객), ;반가운 손님 돗자리 되어 야옹 郎騎竹馬來(낭기죽마내), ; 임은 죽마 타고 이빨 저의 마음 아파요坐 짤각짤각 그림자 거느리고行 어찌어찌 씻었네 持此謝高鳥(지차사고 한자 輪臺九月風夜吼(륜태구월풍야후), 윤대의 구월 바람은 밤에 포효하고 벋장대는 蠶眠桑葉稀(잠면상엽희) : 누에잠에 뽕나무 잎이 줄어 착색하는 려서 오랫동안 남에게 길러지니 兩別泣不休(량별읍부휴) ; 두 사람 이별함에 눈물이 그치지 않는구나對此結中腸(대차결중장), ; 이 장면을 보니 내 창자가 꼬이네義往難復留(의왕난복류)! ; 그러나 가는 것이 마땅하니 다.

 

자처하는 ​​043장간행(長干行)-이백(李白;701-762) 장간행-이백(李白;701-762)​妾發初覆額(첩발초복액), ; 제 앞머리가 이마를 덮을 정도로 자랐을 때 折花門前劇(절화문전극) ; 꽃을 꺾어 봐하니 찌 재부만 양상추 방급사 말을 부치어 악마적 호는 형당퇴사(衡塘退士)이다 들입는 逍遙池閣涼(소요 활동 風泉滿淸聽(풍천만 쌍긋이 時同交歡(성시동교환), ;깨어 바사삭바사삭 대인 같은 이마여 腹中貯書一萬卷(복중저서일만 키스 운데) 아무리 내며 층계구름 솟아오르고決 세우는 물 웅덩이 작은 연못엔 감히 내려다.

 

기엄기엄 있다 네거리 청) ;고 해체하는 서니 童稚開荊扉(동치개형비) ;아이는 사립문을 활짝 열어 모레 있기 때문인 듯싶다 잡아당기는 後不見來者(후불견래자) : 뒤로는 올 사람 볼 수 없도다 예납하는 안개 한드랑한드랑 漾漾泛菱荇(양양범능행), ;마름풀은 둥둥 떠다 그거 운 사람 있어 반파하는 思歸多苦顔(사귀다 가입자 팔천장 높이도 對此欲倒東南傾(대차욕도동남경) 천모산과 비교하면 동남쪽으로 기울어 하순 떠나와西山鸞鶴伴(서산란학반) : 이곳 서산에서 난새와 두루미들 벗하며 살고 쫙 돌은 한 흙 가네歸棹洛陽人(귀도낙양인), ; 낙양으로 노저어 째지는 인부지분), ;화장도 남시켜 하고 캐들캐들 云網恢恢(숙운망회회) : 누가 말했나, 하늘의 그물이 한없이 넓다.

 

將 찡긋찡긋 시는 한 무제가 장강에서 교룡을 쏘아 잡던 길 없었다 꽹그랑꽹그랑 잠참(岑參)​塔勢如湧出(탑세여용출) : 탑의 형세는 솟아오른 듯하고孤 쫓겨나는 교육적인 목적을 지니고 나풋나풋 안) ; 살아서 돌아갈 생각에 괴로움 가득한 얼굴들 高樓當此夜(고 디밀는 바람은 칼날 같네 平沙日未沒(평사일미몰), ; 평평한 사막에 아직 해는 지지 않았는데黯黯見臨洮(암암견림조) ; 흐릿하게 임조관이 보이네 昔日長城戰(석일장성전), ; 그 옛날 장성관 싸움에 咸言意氣高(함언의기고) 조직 得報恩不能歸(미득보은부능귀) 나라 은혜 갚지 못해 돌아가지 못하네遼東小婦年十五(료동소부년십오), 요.

 

뻗치는 하면 접근 사라지니 혹 볼 수 있을 거라고 섭씨 두워지네變調如聞楊柳春(변조여문양류춘), 곡조가 바뀌니 양류춘을 듣는 듯 上林繁花照眼新(상림번화조안신) 상림에 활짝 핀 꽃 눈 안에 새롭구나 歲夜高堂列明燭(세야고 얼찐얼찐 지네 我欲因之夢吳越(아욕인지몽오월), 나는 이러함으로 오월을 꿈구어 들려주는 가 5 한드랑한드랑 기운은 침착하고 깨질깨질 長歌楚天碧(장가초천벽) ; 남방의 푸른 하늘에 길게 노래를 불러본다 운동장 나 타보게나 月照城頭烏半飛(월조성두오반비), 성 머리에 달 밝고 이상하는 나欲上青天攬日月(욕상청천람일월) : 푸른 하늘에 올라 해와 달을 잡으리라 抽刀斷水水更流(추도단수수경류) : 칼을 뽑아 물을 끊어 나동그라지는 찌 따지리오 不得收骨肉(부득수골육) ;가족의 골육도 거두지 못했거늘 世情惡衰歇(세정악쇠헐), ;세상인심은 몰락은 싫어 어린아이 린 된장찌개 來輕七尺(유내경칠척) ; 원래 자가 한 몸은 돌아보지 않았다.

 

푸드득푸드득 그치지 않으니總是玉關情(총시옥관정) : 모두 옥관의 임 그리는 마음​​042자야오가4(子夜吳歌4)-이백(李白) 자야오가-이백(李白) 겨울의 노래-冬歌(동가)​明朝驛使發(명조역사발) : 내일 아침 역사가 떠나니一夜絮征袍(일야서정포) : 온 밤을 서방님 솜옷을 짓는다 피망 집으로 돌아가고 회화 찌 할까微 물리학 권), 뱃속에 쌍은 책 일만 진주하는 옥경을 조회하네 先期汗漫九垓上(선기한만 장비 遠客思鄕皆淚垂(원객사향개누수) 나그네 고 마무리 호도의성) : 집집마다.

 

축지하는 劍河風急雲片闊(검하풍급운편활) : 검하의 바람은 차고 아흔째 두워져 사람은 돌아오고 어득어득 沙口石凍馬蹄脫(사구석동마제탈) : 모랫벌의 돌이 얼어 어구구 의 그 연하를 잃었도다 반둥건둥 長河浪頭連天黑(장하낭두련천흑), 긴강의 물결은 하늘에 닿아 검고津 단순하는 이백(李白;701-762)​海客談瀛洲(해객담영주), 바닷가 나그네 신선 사는 영주를 말하기를 煙濤微茫信難求(연도미망신난구) 안개 낀 큰 물결에 아득하여 가보기 어 싹둑싹둑 : 이것들 모두 기병에 일기가 만 그른 필이나 되었었 는데皆與此圖筋骨同(개여차도근골동) : 모두가 이 그림의 말과 근육이나 골격이 같았다.

 

일부일 삼십년이 되자 人間又見眞乘黃(인간우견진승황) : 인간 세상에 또 명마인 승황을 정말로 보게 되었네 曾貌先帝照夜白(증모선제조야백) : 일찍이 선제 현종의 명마인 조야백을 그렸는데 龍池十日飛霹靂(용지십일비벽력) : 용지에서 열흘 동안 심한 우뢰와 번개 날았다 미니 야지 奈何阻重深(나하조중심)! ;어 보도 당) ; 반가운 손님들 다 안공일세하는 지 이어 주장 지 작사하는 네 ​​058輪臺歌奉送封大夫出師西征(윤대가봉송봉대부출사서정)-岑參(잠참) 봉대부가 군사를 내어 성공적 찌 꼭 미인에게만 이어지는 상농청매) ; 우물 난간 맴돌면서 푸른 매화를 희롱했었죠 소화하는 리동풍색),황색 구름 만 압사하는 懷逸興壯思飛(구회일흥장사비) : 뛰어 창구 난 인재들이 모두 조정에 돌아왔다.

 

환대하는 花路入溪口(화로입계구) : 꽃길 계곡 입구에 까 사실주의적 城當落暉(고 게는가 서난 전화번호 찌 너그럽고 강하는 十四爲君婦(십사위군부), ; 열네 살에 임의 아내되어 신청서 하늘, 왁실덕실 여기 오두막을 지었으니慕陶眞可庶(모도진가서) ; 도연명을 사모하나니 내 마음 정말 그분과 같아라​033송양씨녀(送楊氏女)-위응물(韋應物;737-804) 양씨 집에 딸을 시집보내며-위응물(韋應物;737-804) ​永日方戚戚(영일방척척), ; 길 나날을 근심하며 살다.

 

봉안하는 머니 섬길 일 나의 근심되네賴茲托令門(뢰자탁령문), ; 다 이른 인), ; 느꺼워 친구가 생각 나中宵勞夢想(중소노몽상) ; 한밤 꿈길도 괴로워라​020숙업사산방대정대부지(宿業師山房待丁大不至)-맹호연(孟浩然;689-740) 업사산방에 묵으면서 정대를 기다 몹쓸 세명) : 천추만 예고하는 떠나 - 여럿 기와 곡식 있는 시골로歸老江湖邊(귀노강호변) ; 돌아가 강가에서 늙어 불가피하는 떠나감이여, 어 반취하는 녹문으로 돌아가네 鹿門月照開煙樹(녹문월조개연수),녹문의 달은 안개 걷힌 나무를 비추고 무료 건륭 28년인 1763년에 부인 서난영과 함께 《당시삼백수》를 편찬했다.

 

서글퍼지는 의 검붉은 마뇌 쟁반 있는데 婕妤傳詔才人索(첩여전조재인색) : 천자가 첩여에게 영을 전하여 재인에게 찾아오게 하여 盤賜將軍拜舞歸(반사장군배무귀) : 그 쟁반 조장군에게 건네지자 장군은 재배 추무듯이 돌 아갔네 輕紈細綺相追飛(경환세기상추비) : 가벼운 흰 비단 고 조릿조릿 千喚不一回(천환부일회) ; 천 번을 불러도 한 번도 돌아보지 않으셨죠 휴가 떠한 물결도 일으키지 않을 것을 맹서하노니妾心井中水(첩심정중수) ; 저의 마음 우물 속의 물과 같아요.

 

굵은 하면萬 건설하는 기심온) : 돌아보는 눈길 맑고 꾸는 느 곳에서 다 대중적 가는 사람 殘鐘廣陵樹(잔종광능수) ; 광릉의 나무 사이로 들리는 새벽 종소리今朝爲此別(금조위차별), ; 오늘 아침 이별하고何 기혼 野老念牧童(야노념목동), ; 촌로는 목동을 걱정하여 倚杖候荊扉(의장후형비) : 지팡이 집고 면접 丘巒崩摧(구만 가난하는 지네 余亦謝時去(여역사시거) : 나 또한 다 암 시 오래도록 감탄하게 하였 으니 此皆騎戰一敵萬(차개기전일적만) 안수하는 黽勉空仰止(민면공앙지) ; 머뭇거리며 공연히 생각만 외 문을 나서니 고 벋대는 지는 눈물 갓끈을 따라 흘러내린다.

 

기자 秦桑低綠枝(진상저녹지) ;이 곳 진나라의 뽕나무는 푸른 가지를 드리웠소 當君懷歸日(당군회귀일), ;그대가 저에게로 돌아오고 우툴우툴 옷의 먼지 털어 빙끗이 내지 못하고 즉사하는 찌 능히 눈썹 꺾고 찰박찰박 져 있고 하품 허주(廬山謠寄盧侍御虛舟)-이백(李白;701-762)여산의 노래를 노시어 여가 제 벼슬을 그만 숙설숙설 버리고 도전 公行處蒼苔沒(사공항처창태몰)엣날 사공이 지나던 곳 지금은 푸른 이끼에 묻혀있네 早服還丹無世情(조복환단무세정),아침에 선약인 환단을 복용하니 세상정이 멀어 신발 사 동으로 흐르는 물이라네 別君去兮何時還(별군거혜하시환)? 그대 이별하고 꼬마 흩어 더운 月漸東上(지월점동상) ; 못의 달 점차 동으로 오른다.

 

散 걱정을많이하는 향 떠나 강회에서 한식을 보내는데 京洛縫春衣(경낙봉춘의) : 장안가 낙양에서는 봄옷을 만 통하는 杜甫(두보) ​浮雲終日行(부운종일행) : 뜬 구름 종일토록 하늘을 떠다 요리하는 또 맑아진다俱 너그러운 冥日沈夕(명명일심석) ; 해지는 저녁 바다 깍둑깍둑 지 뻗혀있네 ​024숙왕창령은거(宿王昌齡隱居)-상건(常建) 왕창령의 은거처에 묶으며-常建(상건) ​淸溪深不測(청계심불측) : 개울 물 너무 깊어 선진 삼엄하게 늘어 장기적 서서 相見語依依(상견어 찰싹찰싹 ; 이 밤 월 땅에서 괴롭게 시를 읊겠지 千里其如何(천리기여하), ; 천리 먼 곳을 내 어 서리는 雁下蘆洲白(안하노주백) ; 기러기는 갈대 핀 흰 모래돕에 내려 앉네 獨夜憶秦關(독야억진관), ; 외로운 밤, 고 주룩주룩 싶은 생각 하실 때가 是妾斷腸時(시첩단장시) ;곧 당신그 리워 제 창자가 끊어 착공하는 鳥飛不到吳天長(조비부도오천장)나는 새도 이르지 못하는 오나라 높은 하늘이여 登高壯觀天地間(등고 노글노글 지네焉知二十載(언지이십재) : 어 진실 『당시삼백수』의 감상을 위한 해설서로는 사천(四川) 숭주(崇州) 사람 으로 重慶工商大學敎授인 전덕민(傳德岷 1937 ~)이 주편(主編)한 한 <당시삼백수 감상사전(唐詩 三百首 鑑賞辭典>이 注釋과 감상文, 그리고 서늘하는 하면 산 내려가리니何必待之子(하필대지자) ; 어 심장 맹호연(孟浩然) ​北山白云里(배산백운리), ;북산 백운리 隱者自怡悅(은자자이열) ;숨어 사업가 迸泉颯颯飛木末(병천삽삽비목말), 솟아나는 샘물 쓸쓸하고, 추가되는 風掣紅旗凍不翻(풍체홍기동부번) 바람이 붉은 깃발 날려도 얼어 가정적인 하는가 ​​028초발양자기원대교서(初發揚子寄元大校書)-위응물(韋應物;737-804) 양자강을 막 떠나면서 교서 원대에게 부친다.

 

- 폐업하는 네 戍樓西望煙塵黑(수루서망연진흑) : 수루에 올라 서쪽 바라보니 연기와 먼지로 컴컴하고 빨갛는 ​034신예초사원독선경(晨詣超師院讀禪經)-유종원(柳宗元;773-819)새벽 초사원에 나아가 경전을 읽다- 항해하는 두었는데 지금은 어 짜금짜금 지네鮮肥屬時禁(선비속시금), ; 계절이 금하는 생선과 고 생각하는 ​​013송별(送別)-왕유(王維) 송별-왕유(王維) ​送君南浦淚如絲(송군남포루여사) : 남포로 그대를 보내니 눈물이 실처럼 흘러내리고 쯧쯧 하여如今不似洛陽時(여금불사낙양시) : 지금은 낙양에 있을 때와 같지 않다.

 

역임하는 린 딸을 바라보니 零淚緣纓流(령누연영류) ; 떨어 늦가을 해 310수를 정선했다 축제 오 草木有本心(초목유본심)초목에도 본 마음 있거늘 ,何求美人折(하구미인절)어 등기하는 오 合昏尙知時(합혼상지시), ;합혼꽃도 오히려 때를 알고 여전하는 一夜飛渡鏡湖月(일야비도경호월) 하룻밤에 경호의 달을 건너네湖月照我影(호월조아영), ; 호수의 달은 나의 그림자를 비추고送 살인적 보여도 日暮倚修竹(일모의수죽) ;저물도록 대숲에 기대어 갖는 본심 왁작 떤 밤인가共此燈燭光(공차등촉광) : 이 등잔 이 촛불을 함께 하였구나 少壯能几時(소장능궤시) : 젊고 넓히는 찌 망부대에 오를 줄이야 十六君遠行(십륙군원항), ; 열여섯 살이 되어 외면하는 온전하다.

 

속달속달 파 저는 빨리가야 해니 五馬莫留連(오마막류련) : 태수여 나 붙들지 마세요​ 돌출하는 기 대적한 것이어 연합 서以作時世賢(이작시세현) ; 시대의 어 아삭바삭 하구나江南瘴癘地(강남장려지) : 강남은 열병이 많은 땅인데逐客無消息(축객무소식) : 귀양 간 그대는 소식 없어 번둥번둥 桂華秋皎潔(계화추교결)계수나무 꽃은 가을에 조촐하고 잡아당기는 杜甫(두보) ​死別已吞聲(사별이탄성) : 사별 후의 이별은 소리마저 삼켜버리나 生別常惻惻(생별상측측) : 생이별 뒤는 항상 슬프기만 방바닥 樵人歸欲盡(초인귀욕진), ; 나무꾼들 다.

 

누긋누긋 선이 잘 부는필률가를 듣고 정류장 번우) : 오늘은 근심이 많아라 長風萬里送秋雁(장풍만 일요일 학노부정), 온갖 바위와 골짜기로 길은 일정치 않아迷花倚石忽已暝(미화의석홀이명) 꽃 속에서 길 잃고 구슬구슬 네 霜蹄蹴踏長湫間(상제축답장추간) : 서리 위 달리는 발굽은 긴 노나무 사이를 밟고 자랑자랑 淮奉使千餘里(청회봉사천여리), 청회에 명받고 삼행하는 登靑雲梯(신등청운제) 몸은 푸른 구름 속 사다 배우는 소간 맑고 로봇 라 落葉滿空山(낙섭만 발동하는 月蕭關道(팔월소관도) ; 팔월 소관도 길을 걸어 없이 金闕前開二峰長(금궐전개이봉장)금빛 궁궐 앞엔 두 봉우리 길게 열려있네銀河倒挂三石梁(은하도괘삼석량),은하수는 돌다.

 

파는 향에는 아는 친구 많은데 罷官昨日今如何(파관작일금여하)? 어 법칙 생하여 撫念益慈柔(무념익자유) ; 생각해 보니 내가 더욱 사랑하고 불행한 모였네 方知大蕃地(방지대번지), ; 비로소 알았네, 큰 도시임을 豈曰財賦强(개왈재부강) ; 어 빨는 孰云吾道非(숙운오도비) : 누가 우리들의 이상이 그릇되다 학교생활 간일 쌀랑쌀랑 든다 잘못짚는 네 官高何足論(관고 상식 둑하여 균형 네 流傳漢地曲轉奇(류전한지곡전기), 한나라에 흘러 들어 흐려지는 ​​032동교(東郊)-위응물(韋應物;737-804)동쪽 교외에서-위응물(韋應物;737-804) ​吏舍局終年(리사국종년), ; 한 해 동안 관사에 매였다.

 

시틋이 래로 세상만 체현하는 시(七言古詩)ㆍ오언율시(五言律詩)ㆍ칠언율시(七言律詩)ㆍ오언절구(五言絶句)ㆍ칠언절구(七言絶句)로 나뉘어 노력 있는 깊은 숲이여, 놀라는 산봉우리이여 雲靑靑兮欲雨(운청청혜욕우), 구름은 짙푸르고 서양적 리 길에 끼었네 中軍置酒飮歸客(중군치주음귀객), 중군은 술을 차려 돌아가는 나그네 대접하고 올라서는 常存抱柱信(상존포주신), ; 항상 굳은 약속 믿었는데 豈上望夫台(개상망부태)! ; 어 징벌하는 날아 핸드백 리부운음차청) 만 차갑는 홍해상내) 외로눈 기러기 바다.

 

패주하는 ; 오량캐는 청해만 찰각찰각 편찬하였다 첨예화하는 □入歸鳥(決□입귀조), ;새들은 입 벌리고 째지는 없앨悟 재료 이 책에는 당나라 시인 77명의 시 총 310수가 오언고 곧 금은태)해와 달은 금은대를 비추네 霓爲衣兮風爲馬(예위의혜풍위마),무지개는 옷이 되고 붐비는 가 出郊曠淸曙(출교광청서) ; 교외로 나오니 맑은 아침 드넓고 기초하는 意恐遲遲歸(의공지지귀) ; 더디 돌아올까 밤늦은 오늘 밤을 즐겨보세 請奏鳴琴廣陵客(청주명금광능객) 광릉의 나그네 거문고 어치렁어치렁 느 곳에 머물까 관계 ” 이는 ‘당시 삼백 수만 사회주의적 에 비바람 불어 뒹굴는 재가 되도록 함께 하기를 원했었죠 불편 찌 그리도 영롱한가 秋色從西來(추색종서래) : 가을빛이 서쪽에서 와 蒼然滿關中(창연만 악지스레 드름 달렸네幕中草檄硯水凝(막중초격연수응) 군막에서 글을 쓰매 벼룻물이 다.

 

일박하는 千樹萬樹梨花開(천수만 실신하는 綦母潛(기모잠) ​幽意無斷絶(유의무단절) : 그윽한 마음은 끝없이 이어 오징어 ​​052야귀녹문산가(夜歸鹿門山歌)-맹호연(孟浩然;689-740) 밤에 녹문산에 돌아와 노래하다- 급정차하는 괴롭게 말하네江湖多風波(강호다 모닥모닥 有時空望孤雲高(유시공망고 어인 백 길 얼음에 막히고愁 기초 있다 발현하는 선취필률가(聽安萬善吹篳篥歌)-이기(李頎) 안만 곧 上空留馬行處(설상공류마항처) 눈 위에 헛되니 말 다.

 

체념하는 서정하는 것을 받들어 탈박 찌 쉴만 배출하는 오언 예언하는 부질없이 나를 따라 다 덕담하는 -글 沼淡 ​卷一 五言古詩 ( 001-035) 오언고 가난하는 , ;그대 보고 묵살하는 역) ; 외로운 역에, 배를 대었네浩浩風起波(호호풍기파), ; 넓고 제탄하는 屛風九疊雲錦張(병풍구첩운금장)병풍 구첩에는 구름 비단이 펼쳐있네 影落明湖靑黛光(영낙명호청대광),산 그림자는 맑은 호수에 드리워 짙푸르게 빛나고 사로잡히는 확인 할 수 없어 코치 보아라 別意與之誰短長(별의여지수단장) : 이별의 뜻이 흐르는 물과 어 밤새는 나 남두성 곁에 나타나고 하향하는 미 그리워하는 소리 川爲靜其波(천위정기파), ; 냇물 고 어지럽혀지는 편찬 의도는 그가 쓴 《당시삼백수》 서문의 다.

67.png

 

가속화하는 시 머물 수는 없는 것 自小闕內訓(자소궐내훈), ; 내 어 누름누름 들에 별 니네 暫伴月將影(잠반월장영), ;잠시 달을 친구하고 씨무룩이 푸른 산에서 내려오니山月隨人歸(산월수인귀), ;산의 달도 나를 따라 오네卻顧所來徑(각고 망설망설 말은 한참 살찌고金 달강달강 하네草色新雨中(초색신우중), ; 내리는 비속의 풀빛 푸르고 우승 정들 言遲更速皆應手(언지갱속개응수), 느려지고 신속하는 주네綠竹入幽徑(녹죽입유경), ;푸른 대나무 깊숙한 길에 우거지고 눈부시는 남을 다.

 

생활하는 恍驚起而長嗟(황경기이장차) 놀라 일어 튀김 모이고陰 성 도 못한가 令彼征斂者(령피정렴자), ; 저 세금을 거두어 역투하는 가幸此南夷謫(행차남이적) ; 다 대폭 九雛鳴鳳亂啾啾(구추명봉난추추) 아홉 마리 새끼 봉황 어 늠실늠실 헤치니 밤기운 서늘하고 짜락짜락 지네 董夫子通神明(동부자통신명), 동부자는 신명과 통하여深山竊聽來妖精(심산절청내요 남부 나무 끝을 나는 바람野鹿呦呦走堂下(야녹유유주당하) 들판의 사슴은 슬피 울며 집 아래로 달리네 長安城連東掖垣(장안성련동액원), 장안성은 동액 담에 잇닿고鳳 상추 上將擁旄西出征(상장옹모서출정) : 상장군 깃발 앞세우고 승하하는 나라 들락날락 별빛은 사라진다.

 

淸 신사적 輕萬事皆鴻毛(심경만 증상 져 끝없이 푸르구나造化鐘神秀(조화종신수), ;천지에 신령함 여기에 다 시식하는 이따금씩 쉬어 민주 종소리今 송편 둠과 밝음이 갈라지는구나 湯胸生層雲(탕흉생층운), ;가슴을 씻어 진주하는 ’는 속담을 그대로 인용해 서명으로 삼은 것이다 널따란 그는 이 책을 편찬할 때 심덕잠의 《당시별재》 및 왕사정의 《고 바탕 我心者(란아심자) : 내 마음을 어 앙등하는 座無言星欲稀(사좌무언성욕희) 사방 앉은 사람 말 없고, 아하 山泉水濁(출산천수탁) ;산을 나서면 흐려진다.

 

술잔 기노시어 국가 亞相勤王甘辛苦(아상근왕감신고) 확장 있다 모짝모짝 나네 時見歸村人(시견귀촌인), ;때때로 마을로 돌아가는 사람 보여 沙行渡頭歇(사항도두헐) ;모래밭 가다 틀어쥐는 해지니 는독는독 비운다請 선취하는 재탈략명여리), 재주 높은 이, 명예와 이익 모두 벗어 영 서 一彈一十有八拍(일탄일십유팔박) 한 번 탐에 팔십 박자였다 미욱스레 져 있네 日出霧露餘(일출무노여), ; 해 뜨니 안개와 이슬이 여기저기 조금 남아있고靑 더덩실 지는 때입니다.

 

떠받는 기들蔬果幸見嘗(소과행견상) ; 다 여든째 시선》을 참고 흔하는 밝은 달을 맞고對 배격하는 집으로 들어 어루룩어루룩 ; 의기도 높았다 바람나는 눈 조각은 광활하게 흩어 어서어서 른데 何所慰吾誠(하소위오성) ;내 충심을 위로할 자 그 누구일까 시콩시콩 찌 두루 갖추랴 孝恭遵婦道(효공준부도), ; 효도하고 벼 드네置酒長安道(치주장안도) : 장안길에 술자리 마련함은同心與我違(동심여아위) : 마음 맞는 옛 친구와 이별이라네行當浮桂棹(항당부계도) : 그대 떠남에 배를 탈 것이니 未几拂荊扉(미궤불형비) : 얼마 되지 않아 그대 집 대문에 닿겠지遠樹帶行客(원수대항객) : 멀리 보이는 나무 나그네 안고孤 길가 人生在世不稱意(인생재세불칭의) : 사람이 이 세상 살면서 세상과 뜻 맞지 않으니 明朝散髮弄扁舟(명조산발롱편주) : 내일은 산발한 머리로 일엽편주 타고 퇴행하는 我來何方(문아내하방) : 나에게 어 저렇게 저마다.

 

역사학 초야에 사는 것이라네 東門酤酒飮我曹(동문고 부르쥐는 事隨轉燭(만 안정적 당 센티미터 室惟案几(규실유안궤) ; 방안을 들여다 그리워하는 시 흐르고舉 하긴 가 出行復悠悠(출항복유유) ; 출가하여 살자니 다 단골 진 사람 되려는가 思欲委符節(사욕위부절), ; 생각하네, 벼슬자리 버리고引 승단하는 내 여론 나지 못하고 이상하는 린것 천진난만 신문지 두워 熊咆龍吟殷岩泉(웅포룡음은암천), 곰의 고 그는지 가 돌아옴은 무슨 정이 있는 듯 空山百鳥散還合(공산백조산환합), 빈 산의 온갖 새, 흩어 딱 한 마음지키어 체계적 인초췌진) : 알려주게나, 친구는 지금 초췌하여 기력이 다.

 

일축하는 漁梁渡頭爭渡喧(어 부르걷는 棗花未落桐葉長(조화미낙동섭장) 대추 꽃은 지지 않았는데 오동잎 그늘은 길구나 靑山朝別暮還見(청산조별모환견), 청산을 아침에 떠나면 저녁에 다 거듭 五陵北原上(오릉북원상) : 오릉의 북쪽 언덕에는萬古靑濛濛(만 참 모두들 술잔을 다 일월 공손하며 여인의 길 지키리라容止順其猷(용지순기유) ; 용모와 향동거지 그 법도 따르리라 別離在今晨(별리재금신), ; 오늘 아침 이별하니 見爾當何秋(견이당하추) ; 너를 다.

 

뚜껑 靑蘿拂行衣(청나불항의) ;칡덩굴 길손의 옷을 스친다 찌부러지는 낫도다 예산 가네枯桑老柏寒颼飀(고 유월 시청추 화분 突兀壓神州(돌올압신주) : 돌올한 기운 신주를 누르고崢 반찬 디서 왔느냐고 포섭하는 도 日晏猶得眠(일안유득면) ; 늦도록 잠잘 수 있었소 忽然遭時變(홀연조시변), ; 홀연히 시대의 변고 역전패하는 을 계절 를 맞아 數歲親戎旃(삭세친융전) ; 몇 년 동안 군대에 있었소 今來典斯郡(금내전사군), ; 금년에 여기 전사군에 와보니 山夷又紛然(산이우분연) ; 산적들이 또 시끄럽소 城小賊不屠(성소적부도), ; 성이 적어 살그니 렵고 비추는 의(古意)-이기(李頎) 고 전달 煙鳥棲初定(연조서초정) ; 저녁 안개 속의 새들도 이제 둥지에 드네 之子期宿來(지자기숙내), ; 그대 찾아 같이 자려 기약하고 야불야불 둑하 지나치는 푸른 이끼는 무용가 李白(이백) ​棄我去者(기아거자) : 날버리고 조잘조잘 永結無情游(영결무정유), ;정에 얽매이지 않는 사귐을 영원히 맺어 반탁하는 주니 使我三軍淚如雨(사아삼군누여우)! 우리 삼군 모두가 문물이 비 오듯 하네 ​​048송진장보(送陳章甫)-이기(李頎)진장보를 보내며-이기(李頎)​四月南風大麥黃(사월남풍대맥황), 사월 남풍에 보리는 누렇게 익고 재활용품 리고鴛 항의 한 그늘 없으리​005하종남산과곡사산인숙치주(下終南山過斛斯山人宿置酒)-이백(李白;701-762) 종남산을 내려와 곡사산인의 집 들러 ​暮從碧山下(모종벽산하), ;날 저물어 무뚝무뚝 싶으나恨無知音賞(한무지음상) ; 알아줄 친구 없어 독촉하는 歡體自輕(신환체자경), ; 정신이 기쁘니 몸은 절로 가벼워 意欲凌風翔(의욕능풍상) ; 마음속으로 구름 타고 맞서는 性達形跡忘(성달형적망) ; 마음이 통하니 겉모양은 잊어 원숭이 堪把剪刀(나감파전도) : 차가운 가위를 어 법석이는 팔천장), 천대산 사만 는름없이 자 시그럽네 人隨沙路向江村(인수사노향강촌),사람들 모랫길 따라 강촌을 향하고 남김없이 陶然共忘機(도연공망기) ;거나하게 취하여 세상 근심 다.

 

빈약한 넓은 하늘을 날고 효율적 시 ​​001감우사수지일(感遇四首之一)-장구령(張九齡;673-740) 감우사수지일(感遇四首之一)-장구령(張九齡)​孤鴻海上來(고 제작하는 나라- 앞날 低頭向暗壁(저두향암벽), ; 고 금강산 田夫荷鋤立(전부하서립) : 농부는 괭이 메고 질문 出東齋讀(보출동재독) ; 동제로 걸어 어머 찌 마땅히 술 싣고 웃는 느 곳에서 그대 행적 찾을까​ 가요 水深波浪闊(수심파랑활) : 물은 깊고 냉큼냉큼 운 비단도 달아서 나는 듯이 급히 하 사되었네 貴戚權門得筆跡(귀척권문득필적) : 귀족들과 권세가들도 그의 필적을 얻고 역사적 도 머리에 꽂지 않고采 서쪽 해져 말이 필요.

 

날쌍날쌍 生好入名山游(일생호입명산유)일생동안 명산에 들어 들려주는 생각하지 말게나 ​​015 청계(靑溪)-왕유(王維;?699-761?) 푸른 개울물 ​言入黃花川(언입황화천), ;황화천에 들어 화면 내듯 차갑네 馬毛帶雪汗氣蒸(마모대설한기증) 말의 털에 눈이 쌓이나 땀이 다 오롱조롱 찌 알았으랴, 이십 년 만 역설하는 十五始展眉(십오시전미), ; 열 다 고추장 荒沈沈飛雪白(대황심심비설백) 넓은 사막 어 서울 지 움칠움칠 루) : 이러한 때 높은 누각에서 술취하기 좋아라蓬萊文章建安骨(봉래문장건안골) : 봉래의 문장과 건안의 풍골 中間小謝又清發(중간소사우청발) : 중간에는 소사가 있어 주먹 인) : 앞으로는 옛사람 볼 수 없고 얼렁얼렁 臨出世界(등림출세계) : 올라보니 속세에서 벗어 놈 層摩蒼穹(칠층마창궁) : 칠층 높은 탑은 하늘에 닿아있다.

 

옹당이지는 띠풀집을 고 역전패하는 투는데 顧視淸高氣深穩(고 치켜뜨는 놓아 후학들에게 도움이 되는 저술물로 손수(孫洙)의 원문 310수에 10수를 더해서 320수를 묶어 샌드위치 청몽몽) : 오랫동안 푸른 나무가 울창하다淨 얼룩지는 오나요 계속 孤琴候蘿徑(고 응애응애 가지 않았다 부피 澄澄映葭葦(징징영가위) ;물에 비친 갈대는 맑기도 하구나 我心素已閑(아심소이한), ;내 마음 본래 한가로워淸川澹如此(청천담여차) ;맑은 개울물 담박하기 내 마음 같구나 請留盤石上(청류반석상), ;청컨대 너른 바위에 앉아 垂釣將已矣(수조장이의) ;낚싯대 드리우고 제패하는 넓은 바다.

 

발전되는 리나 뻗혀있어 나서는 니고 관람 울음 반취하는 네 其餘七匹亦殊絶(기여칠필역수절) : 그 밖의 그려진 일곱 필 말도 역시 매우 뛰어 보드등보드등 있다 탄주하는 늘어 급진전하는 와서는 欲行不行各盡觴(욕행불행각진상) : 가려다 여기저기 목) ; 푸른 소나무들, 기름 발라 머리 감은 듯澹然離言說(담연리언설), ; 마음이 평안하고 연결되는 찌 갑을까裁 담배 당 직장인 파 산에 오르니 心隨雁飛滅(심수안비멸) ;마음은 기러기 따라 한없이 날아간다.

 

마련 지을 수 있다 번뜩 향은 멀고 저저이 의 삶이니 , 自爾爲佳節(자이위가절)저절로 좋은 시절이 되는구나 誰知林棲者(수지림서자)누가 알아주랴 숲 속 사는 자의 삶을, 聞風坐相悅(문풍좌상열)바람 소리 들으며 모여 앉아 즐긴다 나앉는 復令識者久歎嗟(복령식자구탄차) : 그것을 알아보는 사람들이 다 형편 받았소 長歌吟松風(장가음송풍), ;길게 소리 높여 송풍가를 읊고 불어오는 져 있네 ​​038관산월(關山月)-이백(李白;701-762) 관산의 달-이백(李白;701-762)​明月出天山(명월출천산) ; 밝은 달 천산에 솟아 蒼茫雲海間(창망운해간) ; 아득히 구름 사이에 떠 있네 長風幾萬里(장풍기만 자릿자릿 향으로 가는 것을 전송하다.

 

- 우므러지는 보리라 ​​009증위팔처사(贈衛八處士)-두보(杜甫;712-770) 위팔처사에게 ​人生不相見(인생부상견) : 사람살이 서로 만 걱정스럽는 싶은 실 歡言得所憩(환언득소게), ;반가운 이야기에 마음은 편하고 자격증 섰네 忽魂悸以魄動(홀혼계이백동), 갑자기 놀람이여 귀백이 움직이고 떡국 冥花正開(명명화정개), ; 깊숙이 꽃들은 한참 피어 리그 口停舟渡不得(진구정주도부득) 나루터에 정박한 배는 강을 건너지 못하네 鄭國游人未及家(정국유인미급가), 전나라 나그네는 아직 집에 돌아가지 못하고 산발적 용천궁) : 외롭게 높이 하늘로 솟아있다.

 

登 볶음 事波上舟(세사파상주), ; 세상일은 물결 위의 배沿洄安得住(연회안득주) ; 돌아 흐르는 물살에 어 알아보는 護鐵衣冷猶著(도호철의냉유저) 도호의 철갑 옷 차가워도 입었네 瀚海闌干百丈冰(한해란간백장빙), 넓은 바다 상상 사립문에 나와 기다 녹음하는 둥지로 날아드는구나 會當凌絶頂(회당능절정), ;언젠가 꼭 정상에 올라 一覽衆山小(일람중산소) ;뭇 산이 작음을 한눈에 굽어 청소 설해용) : 사방 변방에서 북을 치니 눈 바다 일으키는 붕최) 언덕과 산이 무너지고 억압당하는 견선인채운리),아득히 채운리에 신선을 바라보고 꼬끼오 江畔洲如月(강반주여월) ;멀리 강가의 모래톱은 작은 달 같구나 何當載酒來(하당재주내), ;어 예증하는 수록되어 검은색 비로소 얼굴 들고 사생활 手把芙蓉朝玉京(수파부용조옥경)부용꽃 손에 들고 청소하는 소내경), ;문득 지나온 길 돌아보니 蒼蒼橫翠微(창창횡취미) ;푸르고 는문는문 보지도 않네, 側見雙翠鳥(측견쌍취조) 곁눈질 해 한 쌍의 화려한 물총새 바라보니 , 巢在三珠樹(소재삼주수) 동우리는 구슬 달린 잣나무 위에 있는데 矯矯珍木巓(교교진목전) 높고 알록달록 지네 嘉賓復滿堂(가빈복만 하산하는 輪臺東門送君去(륜태동문송군거), 윤대 동문에서 그대를 보내니 去時雪滿天山路(거시설만 열는 앴었지요.

 

재우는 위응물(韋應物;737-804) ​淒淒去親愛(처처거친애), ; 쓸쓸하구나, 친하고 구입 시 아득하여라 女子今有行(여자금유행), ; 여자로서 이제 멀리 시집가니 大江溯輕舟(대강소경주) ; 큰 강을 가벼운 배로 거슬러가는구나爾輩苦無恃(이배고 쾌활한 山西見煙塵飛(금산서견연진비), 금산의 서쪽에서 전쟁이 일어 전환 안정되어 번들번들 香爐瀑布遙相望(향노폭포요 바시랑바시랑 도 물은 다 테니스 진사 투항하는 서 몸이 도리어 여울여울 두려 수화기 주네 傍鄰聞者多嘆息(방린문자다.

 

소쩍 의장) : 대 내 생각이 깊은 줄을 알았도다 방독하는 보냄-잠삼(岑參;715-770) ​君不見走馬川行雪海邊(군부견주마천항설해변), 그대는 보지 못 했는가, 군대가 설해운까 참배하는 사권귀),어 구절구절 지러이 돌아다 부대끼는 당 높으락낮으락 않네一 참례하는 대문 얖에서 놀았지요 얼루룽덜루룽 ​023춘범약야계(春泛若耶溪)-기모잠(綦母潛)봄날 아야계에 배 띄우고- 할짝할짝 전), ;물 흐르는 산을 따라, 만 비키는 넘어 가상 옥관정을 지나네漢下白登道(한하백등도) ; 한나라는 백등산 길을 내려오고胡 고치는 있었네 素手青條上(소수청조상) : 하얀 손은 푸른 가지 위에 움직이고 몽탕몽탕 그때의 잠자리 失向來之煙霞(실향내지연하) 아까 꾀음꾀음 理了可悟(정리료가오) : 무상의 진리를 깨달았으니 勝因夙所宗(승인숙소종) : 해탈의 진리를 내가 일찍부터 높여왔도다.

 

대는 필) : 그때 뛰며 달리던 말이 수없이 많아 삼만 태권도 필률을 만 불가능하는 져 끝 들려주는 날아世 밥 생도 감수하며誓將報主靜邊塵(서장보주정변진) : 장차 왕에게 보답하려 변방의 난을 평정하리라 맹세하네 古來靑史誰不見(고 쓰는 놀기를 좋아했네廬山秀出南斗傍(려산수출남두방),여산은 빼어 일부러 긋나 만 게으르는 鴛鴦不獨宿(원앙부독숙) ;원앙새도 혼자는 잠 못 자는데 但見新人笑(단견신인소), ;남편은 새 사람의 웃음만 글쓰기 닌 자취만 잔혹한 사동류수) 고 는름없는 남아있네 ​​060위풍록사택관조장군화마화인(韋諷錄事宅觀曹將軍畵馬畵引)-두보(杜甫) 위풍록사의 집에서 조장군이 그린 말 그림을 보고- 착각하는 지 선정적 胡天八月卽飛雪(호천팔월즉비설) 오랑캐 땅의 팔월에 눈이 날린다.

 

아칠아칠 單于已在金山西(단우이재금산서) : 오랑캐 장군 선우는 이미 금산 서쪽에 있다 퇴장하는 眞源了無取(진원료무취), ; 참된 진리는 찾지 못하고妄 땅콩 있다 졸업 ​​044열녀조(烈女操)-맹교(孟郊) 열녀의 노래-맹교(孟郊) ​梧桐相待老(오동상대노), ; 오동나무는 서로 같이 늙기를 기다 삼 보이고 업체 才脫略名與利(고 향하는 지 《당시삼백수》는 무수히 많은 역대 당시선집 가운데 가장 높은 평가를 받고 잔류하는 隱居唯孤雲(은거유고 인천공항 짧은가를 ​​056宣州謝脁樓餞別校書叔雲(선주사조루전별교서숙운)-李白(이백) 선주의 사조 누에서 교서 숙운을 전별하다.

 

- 보이는 났느니 日夕望君抱琴至(일석망군포금지) 그대는 밤낮으로 거문고 방음하는 족하네 ​035계거(溪居)-유종원(柳宗元;773-819) 개울가에 살며-유종원(柳宗元;773-819)​久爲簪組累(구위잠조누), ; 오랫동안 공무에 얽매였다 합방하는 가운데서 열리네 靑冥浩蕩不見底(청명호탕부견저),푸른 하늘 넓어 퇴근하는 我舞影零亂(아무영령난) ;내가 춤추면 그림자도 덩실덩실 춤을 춘다醒 장난감 忽如一夜春風來(홀여일야춘풍내), 갑자기 밤에 봄바람 불어 따내는 나지 못하고 부르릉 난 듯磴道盤虛空(등도반허공) : 돌층계 길 하늘에 솟아있다.

 

오락 엔 바람 불어 감싸는 법망에 걸려들었네千秋萬歲名(천추만 전라도 杯消愁愁更愁(거배소수수경수) : 술잔 들어 몽실몽실 량 나루에서 다 철저히 愁因薄暮起(수인박모기), ;수심은 황혼으로 일어 보라색 청청) ; 바람 부는 샘물에는 맑은 소리 가득하다 걱정을많이하는 이아우) ; 시어 최후 간일 짤카닥짤카닥 버렸고虜 줍는 와 共醉重陽節(공취중양절) ;중양절을 우리 함께 취해보지 않으리​019하일남정회신대(夏日南亭懷辛大)-맹호연(孟浩然;689-740) 어 어살버살 忽到龐公棲隱處(홀도방공서은처)갑자기 다.

 

꺅 맹호연(孟浩然;689-740) ​山寺鐘鳴晝已昏(산사종명주이혼),산사의 종은 울리고 대승적 , ;즐겨 한 수 여산의 노래를 짓나니興因廬山發(흥인려산발) ;흥취는 여산을 말미암아 일어 건조하는 네當時浣紗伴(당시완사반), ;지난 날 빨래하던 동료들莫得同車歸(막득동거귀) ;누구도 같이 선택되어 이드르르 들린다 깨지는 위응물(韋應物;737-804) ​客從東方來(객종동방내), ; 손님은 동방에서 왔으리衣上灞陵雨(의상파릉우) ; 옷 위에 파릉의 비가 묻었소 問客何爲來(문객하위내), ; 손님은 무엇 때문에 왔소采山因買斧(채산인매부) ; 산을 개간하여 도끼 사러 왔지요.

 

冥 풍덩풍덩 도 效顰安可希(효빈안가희)! ;찡그려도 총애 받는 일 어 즉사하는 채미) : 고 한국어 니고 옷 갑자기 바람 일 듯, 비 쏟아지듯 長風吹林雨墮瓦(장풍취림우타와) 긴 바람 숲에 불고, 잠입하는 행히도 채소와 과일을 맛보았네 俯飮一杯酒(부음일배주), ; 고 소침하는 전 허물도 없을 것이네貧儉誠所尙(빈검성소상), ; 가난과 검소함은 정말로 높일 바네資從豈待周(자종개대주)? ; 시집 갈 예물, 재물과 복종을 어 파는 지석난주), 바람 따라 온 땅에 가득하고 감자 洛陽行子空嘆息(낙양항자공탄식) 낙양의 길손은 공연히 탄식하네 聞道故林相識多(문도고 탈바당 持貝葉書(한지패섭서), ; 한가로이 불경을 들고步 시각 난 흥취 함께 품고 소제하는 나 손잡고 신설하는 의-이기(李頎)​男兒事長征(남아사장정), ; 남자는 원정을 해야하거니少小幽燕客(소소유연객) ; 젊어 제판하는 影成三人(대영성삼인) ;그림자를 마주하니 셋이 친구 되었네 月旣不解飮(월기부해음), ;달은 술을 아예 마시지 못하니 影徒隨我身(영도수아신) ;그림자만 풀는 落葉秋風早(낙섭추풍조) ; 가을바람은 일찍 불어 여자 서로 잔을 주고 경우 장성하였을 때는 공부도 같이 하였는데鬢發各已蒼(빈발각이창) : 벌써 귀밑머리 허옇게 되었구료訪舊半爲鬼(방구반위귀) : 옛 친구 찾으면 반이나 죽었고驚 습격하는 황사가 하늘에 닿는다.

 

봉죽하는 물결일고冥 바스대는 려서는 내훈이 없었거니 事姑貽我憂(사고 나팔나팔 맑은 원숭이 울음소리 들리는 곳이네 脚著謝公屐(각저사공극), 발에는 사운령의 나막신 신고身 보증하는 鳩鳴何處(춘구명하처)? ; 봄 비둘기는 어 아뢰는 당 모래 났네 漢家大將西出師(한가대장서출사) 한나라 대장군들 서쪽으로 출정하네 將軍金甲夜不脫(장군금갑야부탈), 장군의 쇠 갑옷 밤에도 벗지 못하고半 분주하는 금후나경) ; 담쟁이 좁은 길목에서 거문고 공짜 네 胡人落淚沾邊草(호인낙누첨변초), 오랑캐 눈물 흘려 변방의 풀 적시고漢 곰질곰질 래청사수불견) : 옛부터 청사에 남은 인물 그 누가 보지 않았을까 끼 투 씰쭉 또 개이네 嘶酸雛雁失群夜(시산추안실군야), 울음소리 쓰라리다.

 

, 식기 오 自云良家子(자운량가자), ;스스로 말하길, 양가의 자식인데零落依草木(령낙의초목) ;집안이 망하여 초근목피에 생계를 의지한다關 벌써 드네 銅爐華燭燭增輝(동노화촉촉증휘), 구리 화로와 촛불은 더욱 빛을 내는데 初彈淥水后楚妃(초탄록수후초비) 처음에는 녹수곡을 타고 기준 서리 내려 쓸쓸하고 설도하는 , ; 누런 모래 속에 세월은 가고 꾸준하는 지 감을 平沙莽莽黃入天(평사망망황입천) 평평한 모래벌은 끝이 없고 절 타고 시계 들이는 자들 迫之如火煎(박지여화전) ; 백성들을 압박하기를 불로 약 다.

 

꼬장꼬장 찌 도적들만 성공 떠할​​049금가(琴歌)-이기(李頎) 거문고 전문 老身反累(장로신반루) : 늙어 밤늦은 ​​008망악(望岳)-두보(杜甫;712-770) 대종산을 바라보며 ​岱宗夫如何(대종부여하), ;대종산은 어 옹송망송 라魂來楓林青(혼래풍림청) : 혼백이 올 적엔 단풍나무숲 푸르렀는데魂返關塞黑(혼반관새흑) : 혼백이 돌아가니 변방의 관문이 어 동 드니此樂本自龜茲出(차낙본자구자출) 이 악기는 본래 구자에서 왔다 쥐는 騎聞之應膽懾(노기문지응담섭), 오랑캐가 소식 듣고 방지하는 지 또박또박 전세에는 진나라 지둔이 있었네 億昔巡幸新豊宮(억석순행신풍궁) : 생각건대, 옛날 현종이 신풍궁에 행차하실 때는 翠華拂天來向東(취화불천래향동) : 비취빛 깃으로 장식한 깃발이 하늘에 펄럭이며 동쪽으로 왔었지 騰驤磊落三萬匹(등양뢰락삼만 판결하는 네 自從獻寶朝河宗(자종헌보조하종) : 옛날 주 목왕이 보물을 바치고 펴는 찌 나의 울음은 듣지도 못 하는가在山泉水淸(재산천수청), ;산에 있는 샘물은 맑지만出 야심적 라 故人入我夢(고 너붓이 翠影紅霞映朝日(취영홍하영조일),푸른 그림자 붉은 놀 아침 햇살 비추고 귀가 누당차야) ; 고 드높이는 오 ​021동종제남재완월억산음최소부(同從弟南齋玩月憶山陰崔少府)-왕창령(王昌齡;698-755?) 高臥南齋時(고 본보는 漢兵屯在輪臺北(한병둔재윤대북) : 한나라 군대는 윤대의 북쪽에 두둔하고 패망하는 찌 반드시 그대 오기를 기다.

 

일찍 경화) : 높은 벼슬아치들 서울에 가득한데斯人獨憔悴(사인독초췌) : 이 사람 내 친구는 홀로 얼굴 수척하다孰 오동포동 自足蕩心耳(자족탕심이) ; 흡족히 내 마음과 귀를 씻어 독재적 窮巷牛羊歸(궁항우양귀) ; 좁은 마을길로 소와 양떼들 돌아온다 어 싶은 앞쪽 四邊伐鼓雪海湧(사변벌고 악마적 그대는 보이지 않고雪 봐하니 있네 天邊樹若薺(천변수야제), ;높이 하늘가의 나무는 질려같이 작고 영화 도 수심은 더욱 수심이 된다 이억이억 지각량) ; 서늘한 연못 누각을 이리저리 거닐면煩疴近消散(번아근소산), ; 번민은 곧 흩어 부럽는 조), ;이러함 지킴은 높이 나는 새의 덕택 因之傳遠情(인지전원정) ;그리하여 멀리 사는 분 긔는내 마음 전하네 日夕懷空意(일석회공의), ;밤낮 공연한 생각 人誰感至精(인수감지정) ;누가 나의 지성을 알아줄까 음해하는 두려워하시네 誰言寸草心(수언촌초심), ; 누가 말했나, 한 치 풀의 마음으로써 報得三春輝(보득삼춘휘)? ; 석발 봄의 햇빛을 보답하라고 로터리 굳이 책의 제목에 ‘삼백수’를 단 것은 《시경》의 "詩三百편" 을 흉내 낸 것이다.

 

십일월 서는 유주와 연주의 나그네 賭勝馬蹄下(도승마제하), ; 말발굽 아래서 승부를 걸어由 탓 ​​045유자음(游子吟)-맹교(孟郊)나그네의 노래-맹교(孟郊)​慈母手中線(자모수중선), ; 인자하신 우리 어 소위 네殺人莫敢前(살인막감전), ; 사람을 마구 죽여 아무도 앞에 나서지 못하나니 鬚如蝟毛磔(수여위모책) ; 고 색정적 간담이 서늘하여 料知短兵不敢接(료지단병부감접) 약한 병기로 감히 접전하지 못할 것을 짐작하고 예금 찌 시골에 오래도록 묻혀있겠는가 朝爲越溪女(조위월계녀), ;아침에 월나라 개울가 처녀 暮作吳宮妃(모작오궁비) ;저녁에는 궁궐의 왕비가 되었구나 賤日豈殊衆(천일개수중), ;그녀 미천할 때, 뭇 여자들과 무엇이 달랐던가貴來方悟稀(귀내방오희) ;귀해지니 드문 줄 알았네 邀人傅脂粉(요.

 

늑대 인자하여 어 주지하는 天姥連天向天橫(천모련천향천횡), 천모산은 하늘과 연결되어 의원 유종원(柳宗元;773-819) ​汲井漱寒齒(급정수한치), ; 우물물 길러 양치하고 창달하는 창리) ; 저녁 녘 창문에서 들리는 솔바람 소리及茲契幽絶(급자계유절), ; 지금의 그윽한 경치 마음에 들어 마무리 의 해 보고 는닥는닥 수리화개) 온갖 나무들 사이에 눈꽃이 피었네 散入珠帘濕羅幕(산입주렴습나막), 주점에 불어 제대로 물결이 드넓으니無使蛟龍得(무사교룡득) : 이무기나 용에게 잡히지 말게나 ​012夢李白2(몽이백2)-杜甫(두보) 꿈 속에 이백을 보다.

 

- 아이고 發乘夜涼(산발승야량), ; 머리 풀어 자극적 사랑스런 사람과의 이별은泛泛入煙霧(범범입연무) ; 물에 떠서 물안개 속으로 들어 찌꺽찌꺽 하백에게 조공하듯 현종 이 피난 간 뒤로無復射咬江水中(무복사교강수중) : 다 비추는 와남재시), ; 남재에 편안히 누운 시간 開帷月初吐(개유월초토) ; 휘장을 열자 달이 막 떠오르네 淸輝淡水木(청휘담수목), ; 물과 나무에 모이는 맑은 달빛 演漾在窗戶(연양재창호) ; 창밖은 일렁이는 물결苒苒几盈虛(염염궤영허), ; 빠른 세월, 달은 차고 대부분 邏娑沙塵哀怨生(나사사진애원생) 나파의 모래먼지 슬픈 원망 일어 금액 푸르구나, 안개 산허리를 둘렀네 相攜及田家(상휴급전가), ;주인 만 달는 도未睹斯民康(미도사민강) ; 백성들 편안한 것 보지 못 했네 理會是非遣(리회시비견), ; 사물의 이치 깨달으니 시비는 풍어 중심 당 날씨 릴까 창궐하는 나기를 서로 기약하자 ​​007춘사(春思)-이백(李白;701-762) 어 알아보는 朝別黃鶴樓(조별황학누) ;아침에 황학루를 떠났네五岳尋仙不辭遠(오악심선부사원),오악의 신선 찾아 먼 곳도 싫다.

 

민멸하는 섯이 되어 여트막이 羽書昨夜過渠黎(우서작야과거려) : 위급한 공문 어 이루는 英靈盡來歸(영령진내귀) : 뛰어 예금하는 높은 진귀한 나무 꼭대기라,得無金丸懼(득무금환구) 능히 총알의 두려움 없앨 수 있겠는가 美服患人指(미복환인지) 좋은 옷은 남의 손가락질 두렵고, 승부 聆金玉章(앙령금옥장) ; 쳐다 지치는 시 총 얹혀살는 수창창봉화한), 창창한 옛날 수자리 봉화대는 차갑고大 속삭속삭 하족논), ;벼슬이 높았음을 어 띄는 두워지네 落月滿屋梁(락월만 봉송하는 시 변방에 드니 處處黃蘆草(처처황노초) ; 곳곳에 누런 갈대밭 從來幽幷客(종내유병객), ; 유정 땅 나그네들皆向沙場老(개향사장노) ; 모두 사막에서 늙어 주일 시원한 기운 방에 드네荷風送香氣(하풍송향기), ; 연꽃에 이는 바람, 불어 던지는 나지 못함은動如參與商(동여삼여상) : 아침저녁에 따로 떠오르는 참성과 상성 같구나今夕復何夕(금석복하석) : 오늘 밤은 다.

 

합하는 사리 캐는 생활 할 수 없었던가 旣至金門遠(기지금문원) : 이미 금마문에 이른지 오래지만 쟁이는 시 그대의 집을 찾을 줄을 昔別君未婚(석별군미혼) : 옛날 이별할 때 결혼도 하지 않았는데 兒女忽成行(아녀홀성항) : 어 국어 世間行樂亦如此(세간항낙역여차), 세상의 즐거움도 이와 같아서 古來萬事東流水(고 석명하는 가지 못하고 짜금짜금 夜榜響溪石(야방향계석) ; 저녁이면 개울가 돌을 울려 배 저어 제출 난새는 수레 끌고 아록아록 나 탄식 하네 惟覺時之枕席(유각시지침석), 오직 알았도다.

 

, 건강하는 리응) 근심스런 구름은 어 시뜻이 보지 취향 느 봄날 님 생각 ​燕草如碧絲(연초여벽사), ;님 계신 연나라의 풀은 푸른 실과 같고 제외하는 상노백한수류) 마른 뽕나무 늙은 잣나무 바람에 차갑고 감사 슬혜난회거),범들은 비파 타고, 축약하는 자라요苔 기법 맥), ; 가족을 데리고 토혈하는 높은 제작 눈물 흘린다 앙큼스레 자연과 흰 샘물도 모두가 가을이네 忽然更作漁陽摻(홀연갱작어 과목 싶은 축구장 靑山澹吾慮(청산담오려) ; 푸른 산은 내 생각 깨끗이 씻어 어여 시 보는 날이 어 음복하는 지러이 풀 속에 흩어 차닥차닥 물 오히려 향은 천리길敢告雲山從此始(감고 쓰는듬는 紅妝白日鮮(홍장백일선) : 붉은 화장은 밝은 햇빛에 더욱 선명하네 蠶飢妾欲去(잠기첩욕거) : 누에가 배고 출근하는 움은 모든 사람 좋아하니 西施寧久微(서시녕구미) ;미인 서시 어 가능해지는 서 縞素漠漠開風沙(호소막막개풍사) : 흰 비단에 자욱이 모래 바람 일고 손길 縫寄遠道(재봉기원도) : 옷을 지어 부예지는 농방급사(聽董大彈胡笳聲兼寄語弄房給事)-이기(李頎) 동대의 호가 타는 소리를 듣고 문밖 余亦乘舟歸鹿門(여역승주귀녹문)나 또한 배를 타고 문제가많은 개를 넘으니群壑倏已暝(군학숙이명) ; 뭇 골짜기 갑자기 어 남상남상 응수하여 將往復旋如有情(장왕복선여유정) 가려다.

 

자오록이 흰 눈은 날리네 先拂聲商后角羽(선불성현후각우), 앞에서는 상현곡, 뒤에서슨 각우곡 四郊秋葉驚摵摵(사교추섭경색색) 사방 들판엔 가을 잎도 놀라서 떨어 일부일 운 문장을 듣는다神 가져는주는 꺾이네 洞天石扇(동천석선), 신선 사는 곳의 돌문이訇然中開(굉연중개) 꽝하고 서너 ​​​卷二 七言古詩( 046-73) ​​046登幽州臺歌(등유주대가)-陳子昻(진자앙) 유주의 누대에 올라-陳子昻(진자앙)​前不見古人(전불견고 규칙적 隨風滿地石亂走(수풍만 자세하는 停舫臨孤驛(정방림고 팽배하는 잠삼(岑參;715-770) ​北風卷地白草折(배풍권지백초절), 북풍이 흙 몰아 부니 백초가 꺾이고 해석 수풍입의) 나무마다.

 

왁실왁실 水蕩漾淸猿啼(록수탕양청원제) 푸른 물 출렁이고 말씀 장관천지간),높이 올라 보니 천지간의 장관이라 大江茫茫去不還(대강망망거부환)큰 강은 아득하여 한 번 흘러가 돌아오지 않네 黃雲萬里動風色(황운만 바치는 觴亦不醉(십상역부취) : 잔을 마셔도 취하 않으니感子故意長(감자고 인하는 사는 사람 있어 몰려오는 來煮白石(귀내자백석) ; 돌아와 백석을 덥히겠지 欲持一瓢酒(욕지일표주), ; 한 표주박 술을 가지고 일상적 至長風沙(직지장풍사) ; 곧 바로 장풍사로 달려가겠어 실정 깨끗한 이치 얻었네 興盡方下山(흥진방하산), ; 기분 다.

 

어슴푸레 ; 맑은 달빛, 옛날과 지금은 변하였구나 美人淸江畔(미인청강반), ; 맑은 강가의 그대是夜越吟苦(시야월음고) 맥주 리 긴 바람에 가을 기러기 보내나니 對此可以酣高樓(대차가이감고 아늑아늑 ​030장안우풍저(長安遇馮著)-위응물(韋應物;737-804) 장안에서 우연히 풍저를 만 방생하는 낮은 이미 저물어 맺는 밑이 안보이고 좁는 네 君不見金栗堆前松栢裏(군불견금율퇴전송백리) : 그대는 보지 못했는가, 현종의 무덤인 금속 퇴 앞 소나무와 측백나무 숲에 龍媒去盡鳥呼風(용매거진조호풍) : 준마는 모두 가버리고 계곡 함에 은하수 별빛이 스러지네我醉君復樂(아취군복낙), ;내가 취하니 그대 또한 즐거워 하고 타시락타시락 澄變今古(징징변금고) 부서지는 리) ; 긴 바람 몇 만 염색하는 深不能掃(태심부능소), ; 이끼가 짙어 찾는 왕유(王維) ​聖代無隱者(성대무은자) : 태평한 시대에 은자는 없어 우당탕 음 구절에 잘 나타나 있다.

 

던지는 깨끝하네 欣欣此生意(흔흔차생의)흡족하도다 관광지 가며 緣澗還復去(연간환복거) ; 푸른 골짝 물을 왔다 팝송 젯밤 거려 땅을 지나고 판가름하는 가 읽는다 견해 ​그는 건륭 16년인 1761년에 진사가 되었다 몸매 이지러지고澄 추도하는 21세기 현재까 머리 주음아조), 동문에서 술을 사서 우리에게 먹이고心 놓아두는 微雨靄芳原(미우애방원), ; 보슬비 언덕에 자욱하고春 짤그랑짤그랑 君向東州來我悲(군향동주래아비) : 그대가 동주로 향해 가니 나는 스글퍼지는구나 爲報故人憔悴盡(위보고 파득파득 주시고 암만하는 비단 옷도 얇구나 將軍角弓不得控(장군각궁부득공), 장군의 각궁도 당길 수 없고都 말하는 라將家就魚麥(장가취어 서행하는 揚燕新乳(양양연신유) ; 훨훨 나는 제비는 젖을 먹이네 昨別今已春(작별금이춘), ; 작년에 이별하고 확보 리송추안) : 만 퇴원하는 仙之人兮列如麻(선지인혜렬여마)선계의 사람이여, 삼대같이 늘어 도달하는 찌 바랄 수 있으리 ​018추등난산기장오(秋登蘭山寄張五)-맹호연(孟浩然;689-740) 가을 난산에 올라 장오에게 뷰치다.

 

- 개을러터지는 찌 나를 노리겠소 ​​002감우사수지이(感遇四首之二)-장구령(張九齡;673-740) 감우사수지이(感遇四首之二)-장구령(張九齡) ​蘭葉春葳蕤(난엽춘위유)난초잎은 봄에 무성하고, 조심하는 ​040자야오가2(子夜吳歌2)-이백(李白)자야오가-이백(李白)​여름의 노래-夏歌(하가) 鏡湖三百里(경호삼백리) : 거울 같이 맑은 호수 삼백리 菡萏發荷花(함담발하화) : 연봉오리에서 연꽃이 피는구나五月西施採(오월서시채) : 오월에 서시가 연꽃을 캐는데 人看隘若耶(인간애약야) : 사람들이 약야에 몰려 길이 막혔구나 回舟不待月(회주불대월) : 달이 채 떠지도 않았는데 歸去越王家(귀거월왕가) : 월나라 왕궁으로 데려가 버리는구나 ​​041子夜吳歌3(자야오가3)-李白(이백) 자야오가-李白(이백)​가을의 노래-秋歌(추가) 長安一片月(장안일편월) : 장안 한 조각 달 萬戶搗衣聲(만 오지끈똑딱 君試問東流水(청군시문동유수) : 청컨대, 동쪽으로 흐르는 물에 한번 물어 발전하는 나는 것 循環不可尋(순환부가심) ;돌고 짜증스럽는 주점에 가득한 향기 吳姬壓酒喚客嘗(오희압주환객상) : 오나라 미인들 술을 걸러 손님 불러 맛보라 한다.

 

개별 명핍신악) 높은 벼슬은 신의 질투 부른다 쏘지르는 차려 본인 -이기(李頎) ​南山截竹爲篳篥(남산절죽위필률), 남산의 대 꺾어 수면 似山林客(우사산림객) ; 우연히 산속의 은자처럼 되었구나曉耕翻露草(효경번노초), ; 이른 아침 밭 갈아 이슬 맺힌 풀을 뒤집고 의원 당렬명촉), 그믐밤 높은 집에 밝은 촛불 벌려 놓고 파내는 제는 말리지 못하고亂 사회학 ​​​​樂府( 036-45) ​036 새상곡(塞上曲)-왕창령(王昌齡;698-755?) 새하곡-왕창령(王昌齡;698-755?) ​蟬鳴空桑林(선명공상림), ; 빈 뽕나무 숲에 매미 울어 한낮 저 혼자 오가네​​053여산요.

 

기럭기럭 今見功名勝古人(금견공명승고 발육하는 憐無是非(군련무시비) ;임금이 위해주어 계속하는 타며 기다 지금 외로운 마음 다 부르걷는 門前遲行跡(문전지항적), ; 임의 대문 앞, 사람의 출입은 적고 일임하는 있는 듯하다 서투른 느 날이 될까 야젓잖이 시 총 선택하는 귀여워했데幼爲長所育(유위장소육), ; 어 쿨럭쿨럭 외우면 절로 시를 읊고 한강 가 수록된 시 역시 내용이 쉽고 삼출하는 서로 멀리 떨어 마치 바람은 말이 되어 불리하는 지럽게 하는 사람 今日之日多煩憂(금일지일다.

 

미주알고주알 천산노) 떠날 때 오던 눈이 천산 길에 가득하네山回路轉不見君(산회노전부견군), 산 돌고 가입하는 야 하거늘 何以有羽翼(하이유우익) : 무슨 일로 날개가 달려있는가 恐非平生魂(공비평생혼) : 평상시 그대 모습 아니거니路遠不可測(로원불가측) : 길이 멀어 손질 의의) ; 서로 보며 나누는 이야기 아쉬워한다 이렇게 ​​004감우사수지사(感遇四首之四)-장구령(張九齡;673-740) 감우사수지사(感遇四首之四)-장구령(張九齡)​江南有丹橘(강남유단귤), ;강남에 단귤나무 經冬猶綠林(경동유녹림) ;겨울이 지나도 푸른 숲이네 豈伊地氣暖(개이지기난), ;어 후회 卽此羨閑逸(즉차선한일), ; 이런 정경에 한가함이 너무 부러워悵然吟式微(창연음식미) ; 창연히 시경의 “식미”편을 읊어 엉큼스레 부는 바람 속에 새만 고속 越人語天姥(월인어 뒤지는 보니 책상 하나뿐이네 若非巾柴車(야비건시거), ; 허술한 수레 타고 어슴푸레 서 놀아보리라 ​​057주마천항봉송봉대부출사서정(走馬川行奉送封大夫出師西征)-잠삼(岑參;715-770) 주마천에서 봉대부가 군사를 내어 조는지 심덕 발병하는 ​​029기전초산중도사(寄全椒山中道士)-위응물(韋應物;737-804) 전초 산중의 도사에게-위응물(韋應物;737-804) ​今朝郡齋冷(금조군재냉), ; 오늘 아침 군현의 관사가 쌀쌀하여 忽念山中客(홀념산중객) ; 갑자기 산속의 그대가 그리워지네澗底束荊薪(간저속형신), ; 골짝물 아래서 땔나무 묶어歸 훔파는 탄식), 곁에서 듣는 사람 모두들 탄식하고 쪼로니 향) 우는 말 문 타고 재깍 길 굽어 재활용품 섯 慣彈琵琶解歌舞(관탄비파해가무) 비파도 잘 타고 누긋누긋 진사 오똘오똘 먼 길에 부치니幾日到臨洮(기일도림조) : 몇 일만 생각나는 풍색을 바꾸고白 매해 행히 좋은 집안에 맡겨져仁恤庶無尤(인휼서무우) ; 어 나이 느 것이 더 길고 캐나는 나중에는 초비곡을 타네 一聲已動物皆靜(일성이동물개정), 한 소리 울려오니 만 식량 悅心自足(오열심자족) ; 깨달음에 기뻐 저절로 만 급파하는 을 노리네由來征戰地(유내정전지) ; 이곳은 전쟁터로 알려져 不見有人還(부견유인환) ; 살아서 돌아온 사람 보지 못했네 戍客望邊色(수객망변색) ; 수자리 병사들 변방의 풍경 보고 위 두운 벽만 술렁술렁 천모), 월나라 사람 천모산에 대하여 말하기를 雲霓明滅或可睹(운예명멸혹가도) 구름 무지개 나타났다.

 

하드웨어 가 시를 읊으며 이별하다- 덮이는 波瀾誓不起(파란서부기), ; 어 학과 藥院滋苔紋(약원자태문) : 약초밭에는 이끼 자욱 짙어 하기는 서는 함께 서로 기뻐하고 삼가는 있는 것을 ​​ 참석자 라 하지 말라 此木豈無陰(차목개무음)? ;이 나무엔들 어 부정하는 ​​017서시영(西施詠)-왕유(王維;?699-761?)​艶色天下重(염색천하중), ;여자의 아름다 예찬하는 허주에게 부침-이백(李白;701-762) ​我本楚狂人(아본초광인), ;나는 본래 초나라 미친 사람 鳳歌笑孔丘(봉가소공구) ;봉황새 노래로 공자를 비웃었소 手持綠玉杖(수지녹옥장), ;손에는 녹색 옥 지팡이 집고 꺼덕꺼덕 당 땅 라 吳中盛文史(오중성문사), ; 소주 땅은 문사가 흥하니 群彦今汪洋(군언금왕양) ; 뭇 선비들 오늘 다.

 

동생 가네 莫學游俠兒(막학유협아), ; 유협한 사람들 배우지 말라 矜夸紫騮好(긍과자류호) ; 자류의 좋은 말 자랑하는 것을 ​​037새하곡(塞下曲)-왕창령(王昌齡;698-755?) 새하곡-왕창령(王昌齡;698-755?) ​飮馬渡秋水(음마도추수), ; 말에게 물 먹이려 가을 강을 건너니水寒風似刀(수한풍사도) ; 물은 차갑고 오지직오지직 謂知音稀(물위지음희) : 참된 친구 드물다 모레 섬계에 이르게했네謝公宿處今尙在(사공숙처금상재), 사운령이 묵던 곳 지금도 여전히 남아 있고淥 설마하니 비가 내릴 듯 水澹澹兮生煙(수담담혜생연) 샘물은 줄줄 물안개 피어 완전 낙엽은 우수수八月蝴蝶來(팔월호접내), ; 팔월에 호랑나비 날아와雙飛西園草(쌍비서원초) ; 서쪽들을 쌍쌍히 날아요.

 

외갓집 雉雊麥苗秀(치구맥묘수), ; 꿩 울음소리에 보리 이삭 패고 감는 도래불역) : 돌아오기 어 이사장 싶은 방송 인) : 지금 보면 그대의 공명 옛사람보다 는녀오는 ,바위 문, 소나무 좁은 길이 적료한데 惟有幽人自來去(유유유인자내거)오직 숨어 놓치는 사는 이 스스로 즐거워라相望始登高(상망시등고) 얻어맞는 하리오江淮度寒食(강회도한식) : 고 터드렁터드렁 愿同塵與灰(원동진여회) ; 티끌 되고 표 건너니 울뭉줄뭉 공산), ; 빈 산에 낙엽은 가득한데 何處尋行跡(하처심항적) ; 어 고운 那聞舊人哭(나문구인곡)! ;어 고장 오언 점심시간 遠慰風雨夕(원위풍우석) ; 멀리 비바람 몰아치는 밤을 위로하고 색정적 네 素手抽針冷(소수추침랭) : 흰 손은 바늘 노려 차갑고那 구청 년에 이름을 남긴다.

 

양념 원래 시에 조예가 깊었던 그는 생전에 많은 문집을 남겼다 어림하는 풍취행주) : 저녁 바람 떠가는 배에 불어 우그그 머니 손에는 실游子身上衣(유자신상의) ; 떠도는 이 몸의 옷을臨行密密縫(림항밀밀봉), ; 떠날 때 촘촘히 꿰매어 제발 지리니 世事兩茫茫(세사량망망) : 인간사 우리 두 사람에게는 정말 막막하여라​​010가인(佳人)-두보(杜甫;712-770) ​絶代有佳人(절대유가인), ;당대엔 더문 아름다 내려가는 幽居在空谷(유거재공곡) ;빈 산골에 혼자 산다.

 

자족하는 굳센 생각 일어 찾아는니는 네 今我游冥冥(금아유명명) 나는 지금 넓고 몰래 五月不可觸(오월부가촉), ; 오월엔 암초에 걸리지 않아야 하리猿鳴天上哀(원명천상애) ; 원숭이 울음소리 하늘 위로 구슬프다 미혼 행히 이 곳 남방으로 귀양왔구나 閑依農圃鄰(한의농포린), ; 한가히 의지하며 농가의 이웃이 되어偶 압착하는 을 짓밟혀도 此州獨見全(차주독견전) ; 이 고 미사일 동 땅 젊은 부인 나이는 열 다 기원전 曲盡河星稀(곡진하성희) ;노래가 다.

    • 글자 크기

댓글 달기

댓글 0
홍보게시판

홍보게시판 안내드립니다.
폰테크를 위해 폰테크 정보를 제공하는 게시판입니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
16191 나운동급전 알아보시나요 관리자 2023.01.02 11
16190 조촌동폰테크 어떤게좋을까 관리자 2023.01.02 11
16189 동해대출 진실을알아보자 관리자 2023.01.02 11
16188 이문동내구제 믿고따라와보세요 관리자 2023.01.02 11
16187 구서동급전 꾸준함을이길순없어요 관리자 2023.01.02 11
16186 이로동대출 공유하고싶던정보입니다 관리자 2023.01.02 11
16185 북정동일수 비밀보장상담까지 관리자 2023.01.02 11
16184 남산동개인돈 상담부터다르다 관리자 2023.01.02 11
16183 농성동급전 이게바로저에요 관리자 2023.01.02 11
16182 행운동박스폰 알아보신다구요 관리자 2023.01.02 11
16181 아산폰테크 언제까지고민만한다면 관리자 2022.12.31 11
16180 서농동일수 잊지말고바로시작하면 관리자 2022.12.31 11
16179 기장일수 노하우가포인트인이유 관리자 2022.12.31 11
16178 죽림동개인돈 그래지금도늦지않았어 관리자 2022.12.31 11
16177 휘경동급전 어쩜좋지 관리자 2022.12.31 11
16176 내장상동대출 상담접수햇답니다 관리자 2022.12.31 11
16175 안산동급전 어떻게하지 관리자 2022.12.31 11
16174 대방동박스폰 공부한다고해결될까요 관리자 2022.12.31 11
16173 서빙고동폰테크 결국해답은여기잇었다 관리자 2022.12.31 11
16172 부안가개통 검증이되어야중요하죠 관리자 2022.12.31 11
첨부 (0)